English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ К ] / Кроссовки

Кроссовки traducir francés

387 traducción paralela
Эй, полегче, это же не кроссовки.
Hé, doucement! J'ai pas des baskets.
Всё, что от меня останется, это 20 долларов и кроссовки "Адидас".
On a seulement retrouvé 20 dollars et ses pompes Adidas.
У вас забавные кроссовки!
Elles sont rigolotes vos tennis!
Кто дал тебе право наступать на мои кроссовки?
- Deux fois.
Я знаю одного парня, я беру у него все мои кроссовки со скидкой.
J'ai rencontré un type. Je lui achète mes baskets au rabais.
Твой отец носит кроссовки в бассейне?
Ton père se baigne en baskets?
" теб € кроссовки. ј € писаю, сто € в очень дорогих туфл € х.
Moi, j'ai des chaussures de prix.
Он даже хотел начистить мои кроссовки.
Il a même essayé de cirer mes chaussures.
- "Новые кроссовки".
- De nouvelles baskets.
- Новые кроссовки? - Да.
De nouvelles baskets?
Как ты решаешь, какие именно кроссовки надеть?
Comment décides-tu lesquelles porter?
Я собирался поискать себе кроссовки.
Je devais m'acheter des baskets.
Можешь поискать кроссовки на следующий день!
Tu les achèteras le lendemain!
Где мои кроссовки?
Et mes baskets?
- Где мои кроссовки?
- Et mes baskets?
Мое сокровище, твои кроссовки под лестницей.
Mon trésor, tes baskets sont sous l'escalier.
- А мои кроссовки?
- Et mes baskets?
Вот почему я ношу эти кроссовки.
En cas de pépin, je file! Cela explique les baskets.
Да, да. Кроссовки.
Oui, les baskets...
Эй, где все мои кроссовки?
- Où sont mes tennis?
- Привет. Итак, где мои кроссовки?
Où sont mes tennis?
- И все мои кроссовки тоже?
- Mes tennis ont disparu?
Еще не нашел мои кроссовки? Нет.
Tu as mes tennis?
Я был на распродаже домашних вещей, и пожилая пара продала мне кроссовки они сказали, что кроссовки принадлежали Джерри Сейнфелду, комику.
Un vieux couple m'a vendu une paire de tennis de Jerry Seinfeld, le comique.
Я нашел Mам и Пап. Они продают мои кроссовки.
'Ma et'Pa vendent mes tennis!
Во время одной из своих прогулок я заметил, что Моллой носит кроссовки,... чтобы подкрадываться.
Lors d'une de mes nombreuses promenades, j'ai remarqué que Molloy portait des baskets pour ne pas faire de bruit.
А ты что, свяжешь ему кроссовки, пока он не видит?
Avec toi, Pedro? Tu vas lui attacher ses baskets? Bon.
- Кроссовки?
- Vos chaussures.
Это я кроссовки в конвейер засунул.
J'ai mis la chaussure sur le tapis.
Это тренировочные кроссовки Джимми.
C'est pour l'entraînement de Jimmy.
Помнишь эти кроссовки у Джимми? Мы с ним договорились.
J'ai fait un marché avec Jimmy.
А, это мои кроссовки для тренировки вертикального прыжка.
Mes chaussures d'entraînement au saut vertical.
Нет, у меня есть кроссовки.
J'ai toujours les chaussures.
У меня есть твои кроссовки.
J'ai une paire de vos baskets.
Он всегда носил кроссовки.
Il portait toujours des baskets.
У нас туговато с деньгами, да и Винсенту нужны новые кроссовки.
Avec les baskets de Vincent, on est sur la paille.
Где мои кроссовки?
Je vais courir. Où sont mes tennis?
Это вы спрятали мои кроссовки?
Vous avez caché mes chaussures?
Кроссовки за часы?
Tu veux troquer tes chaussures?
- Мои кроссовки скрипят.
- Mes baskets font du bruit.
Я видела утром, как ты взяла свои кроссовки и тихонько выскользнула из квартиры.
Je t'ai vu filer en douce, ce matin.
- Кроссовки насквозь промокли.
- Je suis trempé.
- Наверняка учитель наложил в штаны, когда твой дружок сблевал ему на кроссовки.
Le prof a dû chier dans son froc, quand ton copain lui a vomi dessus.
Да, он был так доволен. Вышел опробовать новые кроссовки.
Il était si content d'aller essayer ses nouvelles chaussures de jogging.
- Если будут серые кроссовки, ничего?
- On a droit aux tennis gris anthracite?
Я не собираюсь тусоваться на улице всю жизнь пока мои кроссовки не сотрутся, и из носа до подбородка не польет.
Je veux pas arpenter la rue toute ma vie, le nez coulant sur mon menton.
- "Новые кроссовки".
- C'est ça.
- Зачем тебе новые кроссовки?
Pourquoi?
- Мне нравятся кроссовки.
J'aime les baskets.
Пап, эти новые кроссовки - класс!
C'est un modèle avec coussins d'air.
Вышел опробовать новые кроссовки.
Tu sais, parfois... la vie est belle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]