Лазеры traducir francés
143 traducción paralela
- Лазеры готовы
- Le laser est prêt
Лазеры 1 и 2 наведены и готовы, сэр.
Les phaseurs un et deux sont verrouillés et parés, capitaine.
Насколько я помню историю физики, древние лазеры давали достаточно энергии, даже с использованием грубых природных кристаллов.
J'avais appris en histoire de la physique que les anciens lasers pouvaient atteindre l'excitation requise même si on utilisait de vulgaires cristaux naturels.
Верно, м-р Чехов. Мы будем идти впереди астероида, пока не сможем подать полную мощность на лазеры.
- Nous nous placerons devant lui puis concentrerons l'énergie sur les phaseurs.
Наведите лазеры на эту точку. Максимум мощности в узкий луч.
Pointez tous les phaseurs sur cette marque.
- Все лазеры наведены, сэр.
- Phaseurs verrouillés.
- Все лазеры выстрелили, сэр.
- Tir de tous les phaseurs.
Лейтенант Ухура, уведомите остальной экипаж. - Можем ли мы использовать лазеры, чтобы пробить защитное поле и добраться до устройства? - Есть, сэр.
Uhura, informez le reste de l'équipage.
Мистер Скотт, навести лазеры по нашим координатам.
Kirk à Enterprise. M. Scott, phaseurs sur nos coordonnées.
Есть, капитан, все лазеры наведены.
A vos ordres. Phaseurs parés.
Лазеры на полную мощность.
Phaseurs sur maximum.
Направьте лазеры для стрельбы по касательной его курса.
- Activé. Acquisition de cible.
Возможно, лазеры смогут пробить силовое поле в его наиболее слабой точке.
Les phaseurs peuvent peut-être percer le champ à son point le plus faible.
- Лазеры готовы, сэр.
- Phaseurs parés.
Спятить можно, сплошные лазеры.
Le château est protégé par des armes lasers.
Дурачье, отключите лазеры.
Ils ne peuvent m'échapper.
А лазеры, а все эти сверхбактерии, вся эта мерзость, до поры до времени спрятанная в сейфах?
Et les lasers, les bactéries, toute cette saleté qui attend son heure au fond des chambres fortes?
Лазеры! Ты знаешь, они и этим занимались за годы перед тем, когда кто-то услышал о лазерах.
Ils étaient dans les lasers des années avant qu'on en entende parler.
Довожу до твоего сведения если Эриксон разместит эти лазеры в больницах, будет получен гигантский бюджет.
Si Ericson arrive à placer ses lasers, c'est un budget énorme!
- Какие-нибудь лазеры... Допустим, луч запускают с земли. Пучки света рикошетят от облаков.
Des lasers tirés du sol, se reflétant dans les nuages.
- Ещё нет. Я не хочу использовать лазеры, пока мы не узнаем, что внутри.
Je ne veux pas l'attaquer au laser avant de savoir ce qu'il y a dedans.
Скоро я активирую все эти лазеры одновременно, и тогда они создадут всемирное землетрясение, с каким человечество еще никогда не сталкивалось.
Très bientôt, je vais activer tous ces lasers en même temps. Ils provoqueront une série de tremblements de terre tels que personne n'en a jamais vu auparavant.
Установите лазеры на максимальную мощность.
Laser puissance maximale.
Используя эти лазеры, мы сможем проделать дыру... в защитном слое, окружающем планету... который мы называем озоновым слоем.
À l'aide de ce "laser", nous perçons un trou dans la couche protectrice que nous appelons "couche d'ozone".
Сегодня у них есть лазеры, всевозможные...
Il y a les lasers et tout ça...
Это же лазеры, поняла?
Ce sont des lasers.
Потому что все мои лазеры-тазеры, огнеметы-гранатометы - все работает по тебе.
Car j'ai mes lasers, mes bombes paralysantes, mes missiles, mes bazookas et mes jets pointés sur toi.
Лазеры - огонь!
Fusils laser!
Лазеры!
Baisse-toi!
что лазеры то что надо.
Je t'avais dit qu'ils aimeraient les lasers.
Да ты постоянно используешь лазеры!
Tout n'est que lasers avec toi.
И помните ( лазеры ) вселенная будет захвачена нами!
Oh, et rappellez-vous : Lasers. L'univers sera notre ou ne sera pas!
Чертовы лазеры!
Putain de lasers.
Лазеры, как в "Звездных войнах"!
Des lasers, comme dans "Star Wars".
Совершенно синхронные лазеры! А тут вдруг ты такая... трясешь булочками, дразнишь и не даешь их потрогать!
Des lasers parfaitement synchronisés, et tout à coup, tu deviens Mme Popote et tu me fais du chantage au sexe!
Все, что ты делал - лепетал что-то про лазеры и трусики.
Tu as bredouillé une histoire de lasers et de sexe.
Повсюду лазеры - в Большой зал не пройти.
Impossible de battre leurs gyrolasers.
Лазеры находяmся в движениu, запрограммированы на импровизационные передвижения....... чmо означаеm, чmо мы не сможем спланuроваmь наш пуmь сквозь них.
Programmés pour un mouvement aléatoire. On ne peut pas calculer un chemin.
А у них там всякие Лазеры, Блазеры и Тазеры-шмазеры.
Et ils ont Laser, Blazer, Taser et toutes sortes de "asers".
Так, активируйте внутренние лазеры.
Activez les lasers internes.
- Нет! Лазеры
Des lasers!
Я думаю, это может деактивизировать лазеры... но я не могу достать это.
Je crois qu'il peut désactiver le laser. Mais je ne peux pas l'atteindre!
* Деактивировали лазеры моим членом *
Désactivé des lasers avec ma queue
- Лазеры.
- Les lasers.
- Лазеры!
- Les lasers!
Лазеры, Линда!
Les lasers, Linda!
К нам идет помощь. Лазеры на целы!
Missile guidé par faisceau laser!
- Орбита восстановлена, сэр. - Лазеры на узкий луч.
- Phaseurs sur faisceau étroit.
Мы испробовали лазеры, ядерные детонаторы.
Il est impénétrable.
Лазеры, быстро!
Activez les lasers.
Лазеры.
C'est du Lilliputien.