Лейс traducir francés
1,349 traducción paralela
Лейси... могу я поговорить с Ненси?
Lacey... je peux parler une seconde à Nancy, s'il te plaît?
Нет, она же тебе не нравится, особенно с тех пора, когда она не заплатила за свою порцию китайских блюд в Лейстере.
Non, tu ne l'aimes plus Depuis qu'elle est partie sans payer sa part de restau à Leicester
Среди лейкоцитов нет клеток с веретенообразными или аномальными ядрами.
Les globules blancs ne montrent aucun nucléide anormal.
Знаешь, я помню, тот день, когда я познакомилась с Лейн.
Et j'étais si contente, parce que même si Lane avait été une graine de tueuse psychopathe, au moins, Rory avait une amie.
Эй, я хочу сфотографировать всем вместе с Лейн и Заком. О, боже, ненавижу папарацци.
Au cas où on oublierait, on est super contents que vous soyez là.
Я его сосед и друг, и я должен сказать, что у Лейн точно с головой что-то не так.
Ouh! - C'est l'heure des discours. Excuse-moi.
Увидимся в кафетерии. С любовью, Лейн "
Il fallait que Zach sache que dans ton cœur, il arrivera toujours après Alex Bacos et ses belles oreilles.
Ты не можешь сработаться с одним определенным лейтенантом?
Vous vous trouvez incompatible avec un certain lieutenant?
Ты пойдёшь в полицию и скажешь, что видела у гаража бродягу с лейкой бензина.
Tu n'as qu'à dire à la police que tu as vu un vagabond rôder devant mon garage avec un bidon d'essence.
Я был благодарен лейблу "К-Рекордс" за те все группы, с которыми она меня познакомила например "Вазелин-с" или с Европейцами, Британцами на подобие "Янг Марбл Джаинст" и "Клин акс".
J'étais reconnaissant envers'K Records'( label indépendant basé à Olympia ) et la nouvelle musique dans laquelle j'était introduit comme les'Vaselines'et beaucoup de musique Européenne, en particulier Anglaise et les'Clean axe'.
Лейтенант, вы конечно же пропустили эту информацию через компьютер и перепроверили с базой данных ФБР
Lieutenant, je suppose que vous avez déjà toute l'histoire dans votre ordinateur et revérifié avec la base de donnée du FBI.
Ты должна признать, что Кейле будет лучше с нами, чем в тусклой комнатенке за стрип клубом в Тихуане.
Vous devez admettre que Kayla serait mieux avec nous que dans un appartement minable au-dessus d'un strip-tease à Tijuana.
Для меня честь служить с вами Лейтенант, и называть тебя своей женой.
Je suis fier de servir à tes côtés. Et de t'avoir pour femme.
Слушай, Декс, братская любовь — это, конечно, хорошо, но у меня встреча с лейтенантом через час.
- Écoute, Dex, j'apprécie que tu t'inquiètes, mais je vois le lieutenant dans une heure. On se voit au boulot.
Я был бы очень признателен, если бы ваш лейтенант советовалась со мной, перед тем, как говорить с прессой.
J'aimerais aussi que votre lieutenant me consulte avant de parler à la presse.
И это все тот же сраный сексизм, с которым я боролась, пока была лейтенантом.
Quand je dirigeais, j'avais à supporter les mêmes conneries sexistes. Je n'alimenterai pas la rumeur.
Я знаю, что вы не подчиняетесь мне, но если вы хотите, я могу позвать лейтенанта Лагуэрту к телефону. А если вы предпочитаете говорить с капитаном Мэтьюсом, я могу устроить и это.
Je n'ai pas à vous donner d'ordres, mais si vous voulez, je peux appeler le Lt LaGuerta, à moins que vous ne préfériez parler au Cne Matthews.
Лет через 10 вы либо станете Лоис Лейн, лучшим нашим репортером, чье имя будет ассоциироваться с Дейли Плэнет. Или же Лоис-неудачницей. Замужем за страховым агентом с 4 детьми, и жирной задницей,
Dans une dizaine d'années, vous pourrez être soit Lois Lane, reportrice vedette dont le nom est synonyme du Daily Planet, ou bien Lois "remplissez la case", mariée à un expert en sinistres, avec 4 enfants et 20 kilos en plus.
Слушай, мне не важно, встречайся с кем угодно, хоть с курьершей, но только не с Лоис Лейн.
- Je m'en moque, tu peux sortir avec toutes les filles de la rédaction, mais pas Lois Lane.
А что не так с Лоис Лейн? Ну делает она ошибки в словах...
Quel est le probléme, mis à part son orthographe?
Хочу обрадовать, мы с Лоис Лейн уже не вместе.
Tu seras content d'apprendre que j'ai rompu avec Lois Lane.
Не могу поверить, что отец решил остаться с Романом, вместо того чтобы попить со мной чай в Карлайле.
Je ne peux pas croire que papa ait décidé de rester avec Roman au lieu de venir prendre le thé au Carlyle avec moi.
Ну, она дружит с одной девушкой - Блэр Уолдорф, которая олицетворяет собой все, что я ненавижу в Верхнем Ист-Сайде. Выдержанная 43 килограммовая доска с глазами испуганной лани, обклеенная лейблами девчушка-дьяволица.
C'est la meilleure amie de cette fille, Blair Waldorf, qui est tout ce que je déteste dans l'Upper East Side concentré dans une fille maléfique de 43 kgs avec des yeux de biche, qui s'habille chez les grands couturiers et qui sort des grands mots.
И чтобы это сработало, наводчик, назовём его Гейли или Йонгкайнд, должен тесно сотрудничать с лейтенантом, командующим "огонь".
C'est lui qui décide de la trajectoire de la balle. Donc, pour réussir leur coup, le viseur - disons Geyle ou Jongkind - devait être en étroite complicité avec le lieutenant en charge de donner l'ordre de tirer!
Послушайте, лейтенант, я не знаю, с чем вашим людям придётся столкнуться, но наша ситуация ухудшается.
Ecoutez Lieutenant, je ne sais pas dans quoi s'engagent vos hommes mais la situation est désastreuse...
Я как-то встречался с одной фрейлейн.
Je suis sorti avec une Fräulein.
Поверни налево на Лейк Стрит и направляйся к Колорадо. Я знаю там один суши бар с караоке.
Tourne dans Lake Street et remonte Colorado, je connais un merveilleux bar à sushis qui fait karaoké.
Только что отказался от клевой теории с цианокобаламином. Перешел к лейкемии.
je viens juste de bazarder une super théorie sur la B-12 je marche vers la Leucémie.
Он вспомнил как впервые приехал на Вистерия Лейн... И как впервые встретился с соседями... И как впервые услышал смех Сьюзен Майер.
Il se souvenait de sa première vision de Wisteria Lane de sa première rencontre avec ses nouveaux voisins et de la première fois qu'il avait entendu rire Susan Mayer.
Думаешь твоя мама думала, что у нее будет ребенок с привычками Лейн?
Tu crois que ta mère pensait avoir une enfant qui adorait Jane's addiction?
Лейн Ван Гербиг, что с тобой не так?
Pas pour elles. Elles ne font les choses que pour leurs enfants.
А Лейн - она обожает поговорить с утра.
Lane, elle, adore parler le matin.
Она ушла с Лейлой?
Elle est partie avec Lilah?
Я была с Лейлой.
J'étais chez Lilah.
Ты всё ещё с Лейлой и веришь всему её дерьму?
Tu continues à suivre Lilah et à croire en ses conneries?
Наверно, ты была с Лейлой.
T'étais surement dehors avec Lilah.
Мы с Лейлой немного прогуляемся, ок?
Moi et Lilah allons trainer un peu, OK?
А Лейлы не было здесь с прошлой недели.
Lilah n'est pas venue depuis la semaine dernière.
Ладно, ладно. Давайте снова поговорим с Рави и Лейлой.
D'accord, allons voir Ravi et Layla.
С тех пор как ураган опустошил Вистерия Лейн прошло семь дней. И её жители продолжали подбирать кусочки своих жизней.
La tornade avait dévasté Wisteria Lane sept jours plus tôt, et les habitants continuaient à ramasser les morceaux de leurs vies.
И... сожалею насчет вас с лейтенантом Хингисом.
Je suis vraiment désolée de ce qui s'est passé entre toi et le lieutenant Hingus aujourd'hui.
Здесь генерал-лейтенант Войцеховский с передовым отрядом!
Ici le général Lieutenant Voïtsekhovski avec un détachement avancé!
А мы с принцессой Лей найдем как нам провести сегодняшний вечер.
Moi et Princesse Leia trouverons autre chose pour ce soir.
Бет Аккерман, 22 года. Упала с эскалатора в Блюмингдэйле.
C'est Beth Ackerman, 22 ans, chute dans l'escalator d'un magasin.
Это - то что ты делаешь : ты звонишь Дане секретарю, говоришь ей связать тебя с командиром, и ты говоришь ему, что лейтенант Алекс Принс младший ждет на воротах. "
Appelez Dana, "la secrétaire, pour qu'elle dise au commandant " que le lieutenant Alex Prince Jr.
Это лейтенант Маузер. Полиция Лос-Анджелеса. С кем я разговариваю?
Ici le lieutenant Mauser, police de L.A., qui est à l'appareil?
Пусть лейтенант Флинн и детектив Санчез вместе с полицейскими в штатском последят за домом Кролика, на случай, если он там появится.
Que le lieutenant Flynn et l'inspecteur Sanchez organisent une planque à l'appartement de Crœlick dans le cas où il se montre.
Лейтенант Флинн может приехать к вам домой в частной машине с несколькими парнями из лаборатории
L'inspecteur ira chez vous dans une voiture banalisée, - accompagnés de techniciens...
Если вы не против, я думаю, с этим справится лейтенант Флинн.
Si ça ne vous gêne pas, l'inspecteur Flynn et moi nous en occuperons.
Ладно, лейтенант Флинн, сверьтесь, пожалуйста с дежурным офицером в отделе наркотиков не работал и у них сегодня кто-нибудь с прослушкой?
Voulez-vous, s'il vous plaît, vérifier avec les stupéfiants, pour voir si quelqu'un portait un micro?
Лейтенант Тао, мы с вами идем в ФБР поспрашиваем на счет телефона.
Lieutenant Tao, vous et moi, allons voir le FBI pour le téléphone.