Лизать traducir francés
209 traducción paralela
Я не привык лизать зад начальству. Помоги.
- J'avais une trop grande gueule.
Псы не стали даже лизать его кровь.
À sa mort, les chiens refusèrent de lécher son sang.
Ага, бедным старым боссам нужно лизать задницы.
Il faut soutenir les pauvres chefs.
Я ненавижу в тебе, Роунтри, как ты отдаешь Кока-Колу своему отбросу... и лучшему плюшевому медвежонку в Оксфордский комитет помощи голодающим, и ждешь, что мы будем лизать твои невозмутимые пальцы... до конца твоей невозмутимой жизни.
Ce que je déteste en toi, Rowntree c'est ta façon de donner du coca-cola à ton bizuth, et ton plus bel ours à Oxfam. Tu veux que nous léchions tes doigts glacés pour le restant de ta vie glaciale.
Ему бы руки лизать И хвостом вилять
Je lui lèche la main et remue de la queue
И тут, братья мои, отрежьте мне яйца, если я вру, ваш преданный друг и многострадальный повествователь... высунул мили на полторы свой красный язык, и принялся лизать его гразный вонючий башмак.
Et, ô mes frères, le croirez-vous : votre fidèle ami et narrateur martyr... a sorti une rouge yahzik de 2 km... pour lécher les grahzny et vonny souliers.
Давай побежим по пляжу, совсем голые, и я буду лизать твою солёную кожу.
Je vais courir avec toi sur cette plage, complètement nu, et lécher le sel de ta peau.
А выяснилось, что ты недостоин лизать даже мои туфли! Миртл...
Et j'ai compris que t'étais pas digne de me lécher les bottes.
Он ласкал его нежно, открывая и закрывая анус... начал страстно лизать его
Alors il m'enveloppa dans un drap de la tęte aux pieds, comme une momie, et ne laissa découvert que mon derričre.
Если ты не станешь лизать... я спалю тебе яйца!
Si tu ne lèches pas ma chatte... Je brûle ta verge!
Руки вам лизать, больше ничего не остаётся.
Le désespoir est péché mortel. Lui lécher les mains, il n'y a que ça à faire.
Он назвал зарплату и думал, что я ему буду пятки лизать.
Quand il m'a dit le salaire, J'ai failli cartonner.
Я люблю лизать.
J'aime lécher.
Что он собирается делать, лизать его до смерти?
Il le tuera avec la langue?
До него опасно дотрагиваться, а тем более лизать.
Il est dangereux de toucher ou même lécher ces objets.
"Я буду лизать землю, по которой ты ходишь."
Je lécherais le plancher sur lequel tu marches.
Если бы я когда-нибудь отлизал какую-нибудь пизду, а я бы никогда не стал бы лизать пизду, понятно?
Moi, jamais je boufferais de la chatte.
"Ладно, отсосу сейчас, но не буду лизать яйца до следующего месяца!"
"Bon, je vais le sucer maintenant, mais je ne lui lècherai plus les couilles jusqu'au prochain mois."
"Ладно, полижу яйца, но не буду лизать жопу до следующего года!"
"Bon, je vais lui lécher les couilles, mais je ne lui lècherai pas le cul avant l'année prochaine."
Будешь знать, как лизать мой кекс
Ça t'apprendra à lécher mon muffin!
Где воздух так влажен и сладок, что нет нужды лизать марки.
L'air y est si délicieusement humide qu'on ne lèche pas les timbres.
Он не станет им задницы лизать. Пусть голосуют против, и чтобы все об этом знали.
Il ne fera pas de lèche pour la majorité parlementaire.
Мы с крошкой будем тебя лизать всю ночь.
La môme et moi, on va te lécher toute la nuit.
Главное нужно лизать? Верно?
Mais tu ne lécherais pas forcément les deux?
Я не буду лизать задницу этому неудачнику с большими понтами.
Je lèche pas le cul d'un perdant.
Упасть на все четыре кости и лизать ботинки.
Je suis papa? Comment ça a pu arriver?
Попросил лечь на живот и стал лизать мне задний проход.
Alors, il me demande de me retourner.. .. et il commence a me lecher le fion avec sa langue qui rentrait..
В этом долбанном магазине, где мы должны вести себя как андроиды с каждым уродом, который снизойдет до нас. Мы должны покупателям жопу лизать, в то время, как нас самих весь день вздрючивает этот сраный мини-Гитлер.
9 h par jour, 5 jours par semaine incarcérés dans cette boutique de merde, obligés de jouer les C3-PO envers tous ces connards condescendants.
Упасть на все четыре кости и лизать ботинки.
Nous devons nous mettre à genoux.
Вам больше некому лизать задницы?
Pas d'autres culs à flairer?
Ты можешь их глодать, ты можешь их лизать, Ты можешь их жевать и на шпажки натыкать.
Faites-en ce que vous voulez Mais nous faites pas de procès
Как приятно лизать.
C'est bon, c'est bon.
Ты целовался с макакой, не хочу лизать обезьяньи слюни.
Je ne veux pas sentir le goût de salive de singe si je dois sucer ce putain de flic.
- Любитель лизать члены.
- Lécheur de bites.
Лизать?
Lécher?
Что, вам ПРИШЛОСЬ лизать грудь?
Vous étiez obligé de le lécher?
Я была в шоке, когда он стал лизать.
Ça m'a choquée qu'il me lèche.
Я сказал им – некоторые из нас рождены лизать киску, а некоторые рождены сосать член.
Je leur ai dit, certains d'entre nous sont fait pour bouffer de la chatte, et certains sont fait pour sucer des bites.
Можешь не лизать мне задницу.
Arrêtez de me passer de la pommade.
Теперь придется лизать себя целыми днями.
Des pélicans ou des oies.
МьI бьIли так бедньI, что приходилось лизать марки на обед.
Chez ma nourrice, on léchait des timbres, pour se nourrir.
Ты любишь лизать киску?
T'aimes lécher des chattes?
- Ленишься лизать киску?
- Pour lécher une chatte?
О, чувак, надо лизать киски, писечки.
Il faut que tu lèches des chattes.
Не, я должен лизать, еб твою мать.
Je dois le faire, enfoiré.
Врубаешься? Я должен лизать киски.
Il faut que je broute du minou.
- Ты должен лизать киски?
- Il faut que tu broutes?
- Должен лизать разные, с разными ароматами.
- Différents parfums.
... лизать ботинок, который пинает?
Non!
Потом вождь выбирал фаворита, наподобие себя, чьей обязанностью было лизать ступни и ягодицы вождя и приводить к нему в нору женщин еху.
Je vous avertis! Jour Deux - Agression.
Да что ты? Марвина? Малютку Марвина, который любит лизать ноги?
Dans 470 ans, je retrouverai ta photo et je reviendrai... et on se rencontrera sur ce banc et on retombera amoureux.