Лилии traducir francés
144 traducción paralela
Водяной подстерегает Тех, кто лилии срывает. "
L'esprit des eaux fait semblant de dormir. Au dessus de lui, les nénuphars flottent doucement.
Озеро и лилии.
Le lac et les nénuphars.
Лилии в озере?
Les nénuphars dans le lac?
Лилии в озере - символы Лилиан.
Les nénuphars du lac symbolisent Lillian.
Общежитие Белой Лилии Мед.
DORTOIR DES INFIRMIÈRES DU LIS BLANC
Посмотрите на лилии, как они растут :
Observez ces lis et, comment ils croissent.
Возьмем лилии.
Regardez le muguet.
Бери ее. - Возьмем лилии?
- Le muguet?
- Возьмем лилии. - Теперь он за цветы взялся!
- Il s'en prend aux fleurs!
- Ты принесла лилии.
- Tu as apporté des lys.
тюльпаны, ирисы, лилии...
Tulipes, iris, lys...
Водяные лилии, э...
Créatures que j'ai jamais...
Если кто-нибудь уснет на лилии он умрёт?
Si quelqu'un dort sur des lis, il va droit à la mort.
- Розы или лилии?
- Roses ou lis?
- Но лилии - это очевидно правильный выбор.
- Mais le lis s'impose.
На редкость галимое место для лилии.
Ce lys planté là, c'est moche.
Могу порекомендовать лилии.
Les lys, c'est toujours joli.
Я хочу купить Тодду лилии.
Arrête-toi si tu vois un fleuriste.
Лилии, музыка и звезды?
Avec les lis, la chanson, et les étoiles?
- Лилии. Леса, охота... - Замки?
- Des châteaux?
Сударыня, что за прелесть, эти цветы! Неужто лилии?
Ce sont des fleurs de lys?
Всё, что ты нагадала мне утром - военные, встреча, лилии - всё правда!
Ce que tu m'as dit ce matin... Tout est vrai!
Ты когда-нибудь видел водяные лилии?
Tu as déjà vu les nénuphars?
И министр Роуз прислал необыкновенные лилии.
Et Rowse, le secrétaire d'état, a envoyé un superbe bouquet.
Я обожаю лилии.
J'adore le lys.
Ты преподаёшь искусство и каждое воскресенье ходишь в кафе Хукилау и ты делаешь вафельные домики и тебе нравятся лилии.
tu es prof d'art, tu vas au Hukilau Café le dimanche, tu fais des maisons en gaufre, et tu aimes le lys! - Satyre!
- Что за цветы, придурок? Лилии.
- Quelle sorte de fleurs, abruti?
Если это лилии, то, какого хрена они делают с хризантемами?
- Des lys. Alors qu'est ce-que ca fait avec les chrysanthèmes?
Я хочу украсить банкетный зал и наш дом тюльпанами, фрезиями и орхидеями,.. Ну... ... а на венчание можно розы и лилии.
J'aimerais bien une grande composition en hauteur avec tulipes, freesias et orchidées, ou alors, un bouquet avec roses et lilas, je ne sais pas.
Я посажу лилии вокруг него.
Je vais mettre des dahlias autour de lui.
Ну, я хочу украсить банкетный зал и наш дом тюльпанами, фрезиями и орхидеями. А на венчании уместней розы и лилии. Даже не знаю.
J'aimerais bien une grande composition en hauteur avec tulipes, freesias et orchidées, ou alors, un bouquet avec roses et lilas, je ne sais pas.
Я знаю, лилии уместнее всего. Но думаю, что смогу уговорить вас на белые розы.
Je sais que le lis est d'usage mais je pense pouvoir vous proposer une affaire sur des roses blanches.
Там были лилии.
On y avait vu des lys.
В этих медленно текущих водах расцветают необыкновенные водяные растения Похожие на символ победы гигантские лилии Виктория. Круглые листья достигают в диаметре 2 метров.
Dans ces eaux qui coulent doucement, les plantes aquatiques s'épanouissent, dont la géante Victoria d'Amazonie, dont les feuilles mesurent deux mètres.
Включал громкую музыку. Мочился на мои лилии.
Il mettait la musique très fort, et pissait sur mes lys.
То хочу белые розы, то лилии.
Un jour, je veux des roses blanches, et le lendemain, je veux des lilas.
У вас Японские Лилии Мира есть?
Je me demandais si vous aviez des Lis de Paix?
У нас есть розы, лилии, львиный зев,... хризантемы из Австралии - у них дивный запах и тюльпаны, которые вообще не пахнут.
Il y a des roses, des lys, des gueules de loup, des chrysanthèmes. Des australiums, qui sentent bon, contrairement aux tulipes qui ne sentent rien.
Лилии.
Des lys!
- Лилии.
Des lys!
Только жаль лилии
Mais c'est dommage pour les lis.
Будет цветомузыка и розовые лилии, и золотые рыбки...
Il faut imaginer les lumières colorées, des lys d'eau roses, des koï. - Je crois pas que tu veuilles voir ça.
Хорошо, сколько стоят лилии?
Combien coûte une vie?
Это нарциссы... э... лилии... львы.
Ce sont des... Daff... a... lily...
Лилии?
- Des Lis.
Они напоминают мне полевые лилии.
- Ne m'insultez pas.
Оранжевые лилии выражают крайнюю ненависть.
Le lys orange exprime une haine extrême.
Лилии очень хороши.
Les lys sont parfaits.
Они лилии ставят вместе с хризантемами.
Ils foutent les lys avec les chrysanthèmes.
Азиатские лилии.
Lilas asiatiques.
О, лилии так прекрасны.
Que les arums sont beaux!