Линет traducir francés
67 traducción paralela
Уверен, что у тебя уже есть расписание, Линет.
Tu connais les horaires par cœur.
Линет, ему нужно ещё поздороваться и с другими людьми.
Lynette, il a beaucoup de gens à rencontrer...
Паула, Линет.
Paula, Lynette.
Мисс Паула Покрифки, мисс Линет Помрой, позвольте представить вам курсанта Сида Уорли и курсанта Закарию Майо.
Miss Paula Pokrifki, Miss Lynette Pomeroy, je vous présente l'aspirant Sid Worley, et l'aspirant Zackery Mayo.
Линет, милая, как ты?
Lynette, ma belle, j'ai une chance?
Линет, прошу тебя заткнуться, пока мы не приедем в мотель.
Lynette, tu vas la boucler jusqu'au motel, s'il te plaît?
Это не выход, Линет.
Jamais, Lynette. Tu le ferais, toi?
Отметь мне время ухода, Линет.
Pointe pour moi, Lynette.
Не хочу, чтобы ты думал, что я мудак, который трахает Линет.
Je ne t'en ai pas parlé, pour pas que tu m'en veuilles de baiser Lynette.
Я встречаюсь с Линет.
J'ai rendez-vous avec Lynette.
Линет!
Lynette!
Линет, выходи за меня. Сделай меня счастливейшим человеком в мире.
Lynette, épouse-moi... fais de moi le plus heureux des hommes.
Линет.
Lynette.
Линет...
Lynette...
Я знала, что делала Линет.
J'étais au courant pour Lynette.
Вы с Линет... можете вернуться в дело!
Les affaires vont reprendre, pour Lynette et toi!
Никогда не поступала, как Линет.
J'ai jamais agi comme Lynette.
- Я не Линет.
- Je ne suis pas Lynette.
- Привет, Линет!
- Bonjour! Lynette, vous êtes rentrée.
Его зовут Линет.
Son nom est Lou.
Я знаю, что произошло у вас с Линет сегодня.
Je sais ce qui est arrivé avec Lynette, aujourd'hui.
Мама пошла в тот магазин, потому что Линет хотела меня украсть.
Maman est allée à ce magasin parce que Lynette essayait de me voler.
Линет тоже, очень любит тебя.
Lynette t'aime aussi.
Линет, ты не могла бы сходить в банк и позаботится об этом?
Tu peux aller à la banque et t'occuper de ça?
Линет, ты говоришь мне что наш сын - убийца?
Tu es en train de me dire que notre fils est un meurtrier?
Линет выбрала новый путь. - Теперь твоя очередь.
Lynette change de cap.
Линет, еще раз спасибо что подвезла. - Не за что.
Merci d'avoir pris le volant.
Линет было нелегко смириться с беременностью.
Lynette luttait contre sa grossesse.
Линет, оставь его в покое.
Lynette, laisse-le faire son travail.
Знаете, мне нужно поговорить с Линет.
Vous savez quoi, j'ai besoin de parler à Lynette.
Линет, моя дочь подключена к аппаратам, а парень, который осложнял ее жизнь... парень, о котором я даже не знала, может быть виновен, поэтому я не обязана быть справедливой.
Lynette, ma fille est branchée à une machine, et le gars qui complique sa vie... un garçon dont je n'ai même pas entendu parler... pourrait l'avoir mise là, donc je n'ai pas besoin d'être juste.
Но это и правда подарок, Линет.
Mais c'est un cadeau Lynette.
Линет и Том узнали оглушительную новость.
Lynette et Tom ont eu une grande nouvelle.
- Линет. А если Престон уедет в Европу, в доме будет на одного ребенка меньше!
Et avec Preston qui part en Europe, on en avait même un en moins!
У Линет были более реальные шансы добиться успеха.
Et Lynette était la plus susceptible de réussir.
Линет, я не думаю что твоя жизнь жалкая
Je ne trouve pas ta vie pathétique.
Линет, моя жизнь разбилась вдребезги
Lynette, ma vie va s'effondrer.
Линет здесь нет.
Lynette n'est pas là.
Это случилось до того, как Линет и я поженились.
C'est arrivé avant que Lynette et moi soyons marriés.
Нет, нет, нет, нет, нет. Ты не можешь сказать Линет!
Non, non, non, non, tu ne peux pas le dire à Lynette!
Мне надоели шутки Линет в духе Сирано де Бержерак.
J'en ai marre des blagues de Lynette sur Cyrano de Bergerac.
А, Линет.
Lynette.
Линет попросила принести это тебе для четверга
Lynette voulait que je t'apporte ça pour jeudi.
Надо было это поручить Линет
J'aurai dû demander à Lynette.
Линет! Что ты делаешь? Так, слушай.
Lynette, qu'est-ce que tu fabriques?
Смотри, у меня с Томом есть немного сбережений - - Линет,
Tom et moi avons un peu d'argent de côté...
Линет, мы же уже поговорили.
Lynette, on en a déjà parlé.
Линет Скаво.
Oh, euh... Euh, Lynette Scavo.
Я просто зашла поговорить с Линет.
Je suis venue pour parler à Lynette.
Правда, здорово, Линет?
C'est génial, hein, Lynette?
Линет.
- Lynette...