Лишенное traducir francés
15 traducción paralela
Как только твое сознание приостановится, расслабятся также и мышцы всего тела. И, быть может, тело лишенное души будет летать в пространстве.
Ton cerveau s'arrêtera, tes muscles lâcheront prise, et ton corps vide flottera dans l'air.
Летучая мышь - жутко развратное существо, совершенно лишенное естественных половых отношений.
La chauve-souris a un incroyablement fort désire. Elle ne pratique pas l'accouplement de façon habituelle.
Наконец я получил письмо, лишенное смысла.
Finalement, j'ai reçu une lettre sans queue ni tête. Elle- -
Лишенное жидкости тело просто превратилось в пыль.
Sans eau pour l'hydrater, son corps est tombé en poussière.
Интересный факт, человеческое тело лишенное большинства крови чаще всего перестает функционировать
Pour la petite histoire, quand le corps humain est vidé de la plupart de son sang, il arrête de fonctionner.
Чудовище без совести, лишенное какого-либо человеческого сочувствия.
Un monstre sans conscience, vide de toute empathie humaine.
Поэтому ты нашёл место, лишенное всякой чести?
Est-ce pour cela que tu as cherché un endroit dénué d'honneur?
Решение, абсолютно лишенное смысла. Я могу только предположить, что это болезнь управляла тобой.
Une décision qui manque tellement de clarté que je ne peux que supposer que c'était ta maladie qui te guidait.
Место лишенное факелов, вил, разъяренной толпы.
Un lieu sans torches, sans fourches, sans foule hystérique!
Лишенное всякого выражения, вроде... в таком роде.
Sans aucune expression... comme ça.
Тогда это было просто одним из того, чего я не понимал. Лишенное смысла.
À l'époque, c'était juste un truc de plus que je ne comprenais pas.
Лишенное сознания, рассудка, оно лишь разрушало.
Il était dénué de conscience. De raisonnement. Il voulait détruire.
Кому такое может понадобиться? Поистине красивая кукла - это живое, дышащее тело напрочь лишённое души.
La définition d'une poupée vraiment jolie, c'est un corps qui vit et respire, sans aucune âme.
Брошенные лодки, море, лишённое рыбы?
Des pirogues inutiles? Des mers vidées de leurs poissons?
Обвинение в обмене, лишённое контекста, не обязательно является тем, чем выглядит.
Une accusation de trahison, hors contexte, n'est pas nécessairement ce que ça semble être.