Ложить traducir francés
21 traducción paralela
Не будем много ложить.
N'éxagérons pas.
Кажется, в кафе начали ложить другую горчицу.
Le traiteur a changé de moutarde.
Вместо того, чтобы ложить своё грязное бельё в корзину для стирки, вы кладёте его в вазу.
Fini le panier à linge, vive le vase à linge.
А что, если точно по рецепту, нужно ложить в кобб-салат?
Qu'y a-t-il, dans une salade de maïs?
Я знаю, что пустые подносы надо ложить сюда.
Je sais que les plateaux vont là!
Может, их ложить сюда?
Et si tu les mettais là?
Нет. Нам всё время не хватало места, куда ложить почту.
Depuis le temps qu'on voulait un endroit pour le courrier.
Кто-нибудь поможет мне ложить плитку?
Qui peut me passer un carreau?
Я ведь специально сказал : "Никакого сыра фета". Они что, обязаны ложить сыр фета?
J'ai précisé : "Pas de feta." lls sont obligés de mettre de la feta?
Это вам, ребзя, не пироги ложить на лохмотья Джерри.
C'est pour vous habituer.
Ложить людей в больницу не было частью плана.
En envoyant des gens à l'hôpital.
Не смей ложить арахисовое масло! - Что?
- Pas de beurre d'arachides là-dessus!
Не стоит ложить металл в микроволновку.
Vous ne devriez pas mettre de métal dans un four micro-ondes.
Красных с колчаками будем ложить?
On enterre les rouges avec les blancs?
- Чувак, да он ложить хотел на жизнь.
Putain, il est super défoncé à la vie!
И нам нравилось там каждую ночь, перед тем как ложится спать.. ложить туда наши мечты.
On aime faire ça avant de s'endormir. - On y met nos rêves.
¬ ложить засушенный цветок?
Pouvez-vous y ajouter une fleur séchée?
Значит не ложить её обратно в свадебный альбом, да?
Je la remets dans l'album de mariage?
Ѕактерии и риск. " ложить ее в ваша рубашка или € обрезал его.
Rentre-la ou je la circoncis.
Ты уже не стесняешься ложить наркоту прямо на стол.
Vraiment? Est-ce de la drogue en pleine vue?
и что нет слова "ложить"?
"Il a menacé de me casser le bras" et "J'ai appuyé sur le frein"?