English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Л ] / Локхард

Локхард traducir francés

68 traducción paralela
Да ладно, это традиция Стерн, Локхард :
C'est quoi cette invention?
В любом случае, что человек из "Стерн и Локхард" делает в суде по делам несовершеннолетних?
L'œuvre de Dieu. Un de nos gros clients ;
И твое имя - "Локхард"... Это английское имя?
- L'électorat est à 19 % irlandais.
Послушайте, вы, из Стерн, Локхард и Гарднер.
- Stern, Lockhart Gardner...
Когда это Локхард, Гарнер Бонд начали лить воду на мельницу кампании Питера Флорика?
Depuis quand Lockhart, Gardner Bond est soumis à la campagne de Peter Florrick?
Известно, что ваши юристы - "Локхард, Гарднер и Бонд".
Votre conseil est le cabinet Lockhart, Gardner Bond.
Да, но говорят, что "Локхард и Гарднер" - карманная фирма Питера.
Mais c'est le cabinet que Peter a pris.
мисс Локхард, это..
Mme Lockhart, ceci est...
Не так ли, Миссис Локхард?
N'est-ce pas, Mme Lockhart?
Это традиция Локхард / Гарднер.
C'est une tradition de la firme.
Я думал, ты в Локхард \ Гарднер.
T'étais pas chez Lockhart / Gardner?
О, Дэйв Локхард, гордый владелец череды мелких краж и обвинений в ограблениях.
Dave Lockhart, accusé de larcins et vols à plusieurs reprises.
Нет и другие тоже. Дейв Локхард.
Non, tout comme les autres.
Имеет ли вопрос отношение к юридической или к деловой стороне фирмы "Локхард / Гарднер"?
Cette question porte-t-elle sur l'aspect juridique ou financier?
Проблема Локхард и Гарднер в том, что они ведут себя как семья.
Le problème de Lockhart Gardner, c'est qu'ils prennent ça comme une famille.
Боитесь, что мамочка и папочка из Локхард и Гарднер могут расстроиться?
Peur que Maman et Papa chez Lockhart Gardner puissent être fâchés?
Я - куратор в Локхард-Гарднер.
Je travaille en tant que fiduciaire chez Lockart / Gardner.
Простите, мисс Локхард.
Désolé, Mme Lockhart.
Похоже, он думает, что этим может быть Локхард / Гарднер.
Il semble croire que le cabinet pourrait l'y aider.
Моя фирма выкупит долг Локхард и Гарднер и выплатит капиталовложения существующим долевым партнерам, но все выходные пособия будут на ответственности существующих партнеров.
Mon cabinet va racheter la dette de Lockhart / Gardner et débourser les contributions capitales nécessaires aux associés équitables actuels, mais tous les licenciements seront de la responsabilité des associés actuels.
Поэтому я принимаю решение, что мисс Локхард и мистер Гарднер останутся управляющими партнерами и продолжат работу под вашим кураторством, по финансовому оздоровлению.
Donc, j'ai décidé de ne pas renvoyer Mlle Lockhart et M. Gardner de la direction. Ils doivent continuer à travailler, avec votre aide, à un équilibre financier.
Будет отражено исправление, что Локхард-Гарднер, как соучастники...
Elles seront amendées pour y faire figurer Lockhart-Gardner comme la co-conspiratrice...
Да. но управляющий, мистер Хейден, был нанят кредиторами, а не Локхард-Гарднер.
Oui mais l'administrateur, Mr. Hayden, était un employé des créditeurs. Pas Lockhart-Gardner.
Это верно, мисс Локхард?
N'est-ce pas, Mme Lockhart?
Дейл, папа, добро пожаловать в "Локхард и Гарднер".
Dale, Papa, bienvenue chez Lockhart / Gardner.
Судья Локхард.
Juge Lockhart.
Юридическая фирма Локхард / Гарднер, они подают на нас в суд.
Le cabinet d'avocats Lockhart / Gardner ils nous poursuivent.
После того, как мы удостоверимся, что там нет данных, принадлежащих Локхард / Гарднер, мы передадим его тебе.
Une fois qu'on aura vérifié s'il contient des données concernant Lockhart Gardner.
Я должен предупредить вас, Кэри. Мои чирикалки на восточном побережье не в восторге от того, что я ухожу из Локхард и Гарднер, по существу, в "стартап".
il faut que je vous dise que mes amis de la côte ouest ne sont pas ravis que je quitte Lockhart Gardner pour une start-up.
Я уже не имею ничего общего со стратегией "Локхард и Гарднер".
Je ne participe plus aux décisions stratégiques.
Спасибо. Бет, что вам предложили сегодня в Локхард / Гарднер?
qu'est-ce que Lockhart Gardner vous a proposé?
Кто-нибудь в Локхард / Гарднер предлагал вам повышение в последние 12 часов?
Est-ce que Lockhart Gardner vous ont offert une promotion?
Но статус кво означает, что Локхард / Гарднер могут оказывать давление на Чамхам?
Chumhum et eux peuvent communiquer?
Локхард / Гарднер! Как наши дела?
quel bon vent vous amène?
Он клиент Локхард / Гарднер. Это честная игра.
Une proie idéale.
Сэр, Локхард / Гарднер - это фирма без рабочих пчел.
Lockhart Gardner est une ruche sans abeilles.
Да, но мы только ушли из Локхард и Гарднер
Oui, mais on vient juste de quitter Lockhart / Gardner.
Да, мы боролись с Локхард и Гарднер, с нашей старой фирмой.
Et bien, nous avons eu une bataille contre Lockahart / Gardner notre ancienne compagnie.
- Я работаю на Локхард и Гарднер.
- Je travaillais pour Lockhart Gardner.
- А вы не хотите правды. Забудьте о наших делах с Локхард и Гарднер.
Oublie nos histoires avec Lockhart Gardner.
В том, что мистер Гарднер и мисс Локхард прислали нам.
C'est ce que Monsieur Gardner et Madame Lockhart nous ont envoyés.
- Да, когда вы были работниками Локхард и Гарднер, другими словами, наши наработки.
- Oui, quand vous étiez un employé de Lockhart / Gardner... en d'autres termes, - notre produit de travail.
Это потому что вы независимый консультант нанятый Локхард и Гарднер и формально не работник этой фирмы?
Est-ce parce que tu es une travailleuse indépendante engagée par Lockhart / Gardner, et techniquement pas une employée
Документы о гарантии у Локхард и Гарднер.
Lockhart / Gardner a les documents de garantie des fabricants.
Локхард / Гарднер.
Lockhart / Gardner.
Стерн-Локхард начинали в номере отеля в аэропорту.
Stern-Lockhart a démarré dans la chambre d'hôtel d'un aéroport.
Локхард / Гарднер?
Lockhart / Gardner?
Мисс Локхард. Здравствуйте.
Ms Lockhart bonjour
Правильно я понимаю, что с тех пор вы покинули Локхард / Гарднер, миссис Флоррик, и следовательно...
Pardon, j'ai cru comprendre que depuis vous étiez partie de Lockhart / Gardner, Mme Florrick, et donc...
Адвокаты в "Стерн, Локхард и Гарднер"
Voilà.
- Руководство выразило опасения насчет "Локхард и Гарднер" в связи с вашим коллективным иском одной крупной фармацевтической компании.
- de recours collectifs contre de gros labos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]