Макса traducir francés
885 traducción paralela
"Нужно вытащить Макса Хардкора из тюрьмы..." На момент услышания этой фразы я не знал, кто такой Макс Хардкор.
On n'est pas coulés dans le même moule Je ne sais pas qui tu veux que je sois
Инес, иди найди Макса и Джими.
Ines... aller, va chercher Max et Jimmy. Va mon petit, va...
Ллойд сказал, что рекламный агент Макса мог постараться.
Lloyd a dit que c'était sûrement l'attaché de presse de Max.
Это тоже комплимент от Макса Фабиана?
- De la part de Max, à contrecœur?
- Выпьешь у Макса.
- Vous prendrez un verre chez Max.
Позже, я обнаружил, что кроме Макса никого не было в этом мрачном замке.
J'appris ensuite que Max était le seul autre occupant de ce château lugubre.
Придет ночь, и мы разобьем об голову Макса все зеркала и бутылки.
À minuit, bandons-leur les yeux et cassons des verres sur la tête de Max.
Фрау Франке больше не живет здесь, а Макса арестовали.
Mme Franke n'habite plus ici, depuis que Max est en prison.
Макса здесь нет.
Max n'est pas là.
Я много часов их писала, выдумывала Макса.
Elles m'ont demandé des heures.
Макса никогда не было. Был только Леонард, только он.
Il n'y a jamais eu que Léonard.
Брат официанта Макса - электрик на телеграфе.
Le serveur connaît l'électricien qui s'occupe du lapin.
И дядю Макса.
Et Oncle Max.
Дядю Макса.
Oncle Max!
Подарок от Макса.
de la part de Max.
Знаешь, я подумала... Все-таки, ловко я окрутила Макса...
Tu sais, je crois que j'ai bien entortillé Max.
Не можешь сказать честно? Ты ненавидишь Макса, потому что у него есть то, чего нет у тебя.
Pourquoi n'avoues-tu pas que Max t'agace parce qu'il est tout ce que tu n'es pas.
Мне удалось - не спрашивайте, как - выяснить, что точно знают про Макса шпионы.
Je me suis débrouillé... Ne me demande pas comment... pour savoir ce que les espions savent exactement à propos de Max.
У Макса было богатое воображение.
Max avait de l'imagination.
Понятно, никто из пациентов Макса не выжил.
Il est évident qu'aucun des patients de Max n'a survécu.
Ты видел Макса?
Tu as vu Max?
Пока что я хочу, чтобы вы просмотрели доказательства против Макса.
Pendant ce temps je veux que tu jettes un il sur les preuves contre Max.
Скажи мне, Берт, сколько ты знаешь Макса?
Dis-moi Bert, depuis quand tu connais Max?
Хотя он такой зануда. Что насчет Макса?
Encore qu'il soit si ennuyeux.
Как ты думаешь, это было ошибкой посылать Макса?
J'ai eu tort d'envoyer Max?
Мы можем одолжить у Макса машину?
Il nous prêterait une voiture?
Я предлагаю дело либо капитана Макса фон Дорнхайма, либо командира будапештского полка подполковника Дьорга фон Комьяти.
Je vous propose le dossier du capitaine von Dornheim ou encore celui... du colonel von Komyathy.
Слежка за oфисoм адвoката Макса Ваксмэна На углу улиц Уoлнут и Лoс Рoблес.
Bureau de maître Max Waxman. À l'angle des rues Walnut et Los Robles.
Проверьте список гостей, Макса в нём быть не должно.
Vérifiez votre liste d'invités. Il devrait pas être ici.
Всё началось, когда мама начала работать в магазине Макса.
Tout a commencé quand maman a travaillé au vidéoclub de Max.
Мы проверим Макса.
On enquête sur Max.
Я пригласила Макса на восемь.
J'ai invité Max pour huit heures.
Макса?
Max?
К чёрту Макса!
Je me fous de Max!
Мы попросили кудесника Макса сделать пилюлю, чтобы оживить тебя.
- On a demandé à Miracle Max de te faire une pilule pour te ressusciter.
- У кудесника Макса.
- Chez Miracle Max.
Я снимаю фильм не по канонам великого Макса Офульса и даже не Дэвида Лина. Фильм снят по канонам Ирвина Аллена.
Mon film n'est pas dans la lignée du célèbre Max Ophüls, ni même de David Lean, mais dans celle d'Irwin Allen.
Я бы хотела ответить так же, но я здесь из-за Макса.
J'aimerais pouvoir dire la même chose, mais je suis venue pour Max.
Не говори, что смерть Макса ничего не изменит. Изменит.
Ne me dites pas que tuer Max ne résoudra rien, car c'est faux.
Разве не Макса, а Чипа ты хочешь погрузить по уши в зловонное дерьмо?
C'est Max, pas Chip... que vous voulez complètement immerger dans la fange?
А кто спасёт Макса?
Et qui va sauver Max?
Книга Макса Шиндлера.
Oui, le livre de Max Schindler.
- Что насчет Макса?
Et Max?
- Макса мне жаль.
Je culpabilise un peu, pour lui.
" Нужно вытащить Макса Хардкора из тюрьмы, чтобы он отымел тело Осамы на газоне перед Белым домом.
Hmmmm...
Пьеро, Карлоса, Джимми, Макса, старика - всех живыми.
Pierrot... Carlos... Jimmy...
"Окрутила Макса".
"Entortillé Max"!
Я пошлю Макса туда на шаттле.
Max prendra un module.
Hе спрашивай меня, спроси Макса.
Ça, demande-le à Max.
Мы терпим друг друга лишь ради Макса.
On se supporte à cause de lui.
У Макса.
- Chez Max.