Марин traducir francés
146 traducción paralela
Меня это не волнует, мисс Марин.
Je ne pourrais pas être plus intéressée, Mlle Marin.
- Спокойной ночи, мисс Марин.
- Bonne nuit, Mlle Marin.
Ваша хозяйка, Мисс Карлотта Марин.
- Ordway. Votre hôtesse, Mlle Carlotta Marin.
Спокойной ночи Мисс Марин.
Ordway. Bonne nuit, Mlle Marin.
- Мисс Марин еще здесь? - Да, сэр.
- Mlle Marin est toujours ici?
Ну, чтобы быть абсолютно честным с Вами, я муж мисс Карлотты Марин.
Je - Pour être tout à fait honnête, je suis le mari de Mlle Carlotta Marin.
- Наверху, на вечеринке у Карлотты Марин.
- Dans une fête chez Carlotta Marin.
Она была подругой Мисс Марин?
Elle était une amie de Mlle Marin?
- Мисс Карлотта Марин. - Я узнал Вас, мисс Марин.
- Mlle Carlotta Marin, lieutenant.
Миссис Маллен, больше известная, как мисс Карлотта Марин.
Mme Mullen étant mieux connue sous le nom de Mlle Carlotta Marin.
Но я не хотел, чтобы об этом узнала мисс Марин... эта сплетница и интриганка
C'est vrai. Mais c'était pour qu'elle n'en parle pas à Mlle Marin qui adore les ragots.
Я не хотел, чтобы мисс Марин состряпала скандальную историю... по невинному поводу, в, присущей ей, глупой аранжировке.
Je ne voulais pas que Mlle Marin fasse un scandale... d'un arrangement innocent, même s'il était peut-être stupide.
Я думал Вы и мисс Марин друзья.
Je pensais que vous et Mlle Marin étiez de bons amis.
- Рад был познакомиться, мистер Марин.
- Ravi de notre rencontre, M. Marin.
"Девушка родила ребенка мужу Карлотты Марин." - Думаешь, это тебе понравится больше?
"Le mari de Carlotta Marin a un enfant avec une autre fille."
И, тем не менее, это правда, мисс Марин
C'est quand même vrai, Mlle Marin.
Какие доказательства, мисс Марин?
Quel genre de preuves, Mlle Marin?
Но это еще не доказательство, мисс Марин.
Mais ce ne sont pas des preuves.
И Вы готовы поклясться в этом, мисс Марин?
Êtes-vous prête à faire cette déclaration sous serment, Mlle Marin?
Вы еще хотите поклясться в своем рассказе, мисс Марин?
Et vous êtes toujours prête à maintenir votre déclaration, Mlle Marin?
Нет, нет, мисс Марин.
Non, non, Mlle Marin.
Что вы думаете об этом, мисс Марин?
Que pensez-vous de ça, Mlle Marin?
[Брюс] Что скажете на это, мисс Марин
Quepensez-vous de ça, Mlle Marin?
Это я нашел на вашей кухне сегодня утром, мисс Марин.
J'ai trouvé ça dans votre cuisine ce matin, Mlle Marin.
К сожалению, парень в которого она влюбилась, оказался мужем мисс Карлотты Марин.
Malheureusement, le gars en question était le mari de Mlle Carlotta Marin.
Кстати, едва ты ушла, звонила Марин. Приглашает нас на ужин в среду.
Maureen nous invite à dîner, mercredi prochain.
Марин прискорбный инцидент ускоряет свершение твоего предназначения. Ты станешь Леди Макбет.
Le malheureux accident de Mara... va accélérer la marche du destin.
Есть неплохие модели для округа Марин и района залива Сан-Франциско.
Il y a de bons exemples dans le Marin County.
Я - Лупе Марин. Я его жена.
Je suis Lupe, femme de l'artiste.
Тебе что-нибудь нужно, Марин?
Je peux vous aider, Maureen?
- Вест-Марин ведь у реки?
- West Marine est près du fleuve?
Я - Марин. Полковник Джон Шеппард.
Votre vaisseau a un design des plus intriguants.
Я недавно узнал, что Марин была вовлечена в группу, стремящуюся подорвать Олезианское правительство.
Avez-vous ou non annulé l'ordre de renvoyer les équipes de secours sur l'île?
Если и была какая-то помеха, то только из-за Марин.
Elle va avoir un jugement équitable devant nos tribunaux. Et ensuite?
Пусть принесут этухрень... раз марин.
Tu leur demandes d'apporter ces bidules, ce truc-là de romain.
Он в Марин Каунти, показывает дом.
Il est dans le Marin County, il fait visiter une maison.
Это Марин Каунти, да?
C'est à Marin County, exact?
Мы можем позвонить окружному прокурору Марин Каунти....
On pourrait appeler le proc du Comté...
Суд округа Марин. 10 : 00 утра.
Au Marin County Court House à 10 h. On y est.
Напа, Солано, Контра Коста, Аламеда, Марин и Сан-Матэо... 2 недели спустя
Napa, Solano, Contra Costa, Alameda, Marin et San Mateo. 2 semaines plus tard - San Francisco 11 octobre 1 969
Шикарный особняк в районе марин.
Dans un superbe manoir dans le Marin.
Парк, будешь следить за домом Чанга в марин
Clark va vérifier la propriété de Chang dans le Marin.
Всем доступным подразделениям, у нас 411 на Марин 1310.
À toutes les unités, nous avons un 4-11 en cours.
Спасибо, Марин.
- Merci, Maureen.
Слушай что за ерунда с Марин? Что... что...
Qu'as-tu dit à Maureen?
Парни, кажется, вы забыли, что мама Марин многие годы была нашей нянькой и помогла мне с девочками.
- Vous oubliez que la mère de Maureen a été notre nounou des années durant, et qu'elle m'a aidée avec les filles.
- Верните Марин на работу. - Вы должны это сделать.
Vous devez convaincre Maureen de revenir.
-... можно с вами поговорить? - Конечно, Марин.
- je peux vous parler?
- Как Ваши дела, мисс Марин?
- Comment allez-vous, Mlle Marin?
Я рад, что мы не пойдем к Марин.
Tant mieux.
Марин?
Vous devriez partir le plus tôt possible.