Менингит traducir francés
120 traducción paralela
У него был менингит, его лечили пенициллином Лайма.
Un cas de méningite... On lui a donné de cette pénicilline...
Это менингит?
Une méningite?
Ее сын в больнице, у него менингит и парализованы ноги.
Son fils est hospitalisé, il a la méningite et a perdu l'usage de ses jambes.
- Менингит исключен.
Ecartez la méningite.
Бактериальный менингит.
Une méningite bactérienne!
- Извини, приятель. Менингит - это "Гамлет" среди болезней.
Désolé, c'est la crème des maladies.
Вот Микки, у него бактериальный менингит.
Mickey, lui, a une méningite bactérienne.
" Головная боль и температура - это не менингит?
"'Mal de tête et fièvre, c'est la méningite? '
- Да, флюс, как же! Скажи уж лучше менингит, это будет больше похоже на правду!
T'as eu un anévrisme pour ton 16.
Когда мне было шестнадцать, у моей сестренки Нуччи случился спинной менингит.
J'avais 16 ans, et ma petite soeur Nucci... avait une méningite.
Из того, что нам пока удалось узнать, сэр, вирус действует как церебральный менингит, воздействующий на мозг.
Le virus agit comme une méningite cérébro-spinale. ll attaque le cerveau.
Мемориал, менингит...
"Mémorial, méningite"...
То же самое было у моей сестры. Кажется, менингит. Она заразилась через воду.
Ma petite sœur a eu la même quand elle a chopé la méningite à cause de l'eau du puits.
- Наш врач думал, что это менингит.
Notre médecin avait diagnostiqué une méningite.
Если я отсюда выйду, мне достанется ребенок с сопливым носом. Осмотреть нос займет 30 секунд ; 25 минут общения с обеспокоенной мамой, которая не уйдет, пока не удостоверится, что это не менингит или опухоль.
Si je sors, là, il va falloir que j'examine un morveux, je vais passer trente secondes à regarder un nez qui coule et 25 minutes à rassurer une mère inquiète qui ne lèvera pas le camp avant d'être sûre que ce n'est pas une méningite ou une tumeur.
Моя ставка на вирусный менингит.
Je parie que c'est une méningite virale.
Я заболел. У меня был менингит. Спиральный менингит.
J'étais malade : une méningite... cérébrospirale.
Спиральный менингит? Это не болезнь.
C'est même pas une maladie!
Вообще-то мы забрали его, полагая, цто у него менингит.
On est allés chez lui, en pensant que c'était une méningite.
Похоже на менингит.
On dirait une méningite.
Ну, менингит хороший и простой.
La méningite a le mérite d'être simple.
Бактериальный менингит, очень заразный, если она выбралась из госпиталя, мы понесем ответственность.
Si elle est dehors, on risque gros. Elle sera morte avant de faire des victimes.
Или может быть это менингит.
- Ou c'est la méningite.
Если бы это был этот менингит, она бы уже была мертва.
Avec cette méningite, elle serait déjà morte.
Жар, сыпь, боль в шее. Не менингит.
Fièvre, éruption, douleur au cou, pas la méningite.
Антибиотик, который мы дали тебе на тот случай, если у тебя менингит, может окрашивать слезы в красный цвет.
L'antibiotique qu'on t'a donné contre la méningite peut rendre tes larmes rosées.
Если у него круп, то это может означать менингит, так?
- Ça peut dégénérer en méningite?
Наиболее вероятные подозреваемые : энцефалит и менингит.
- Encéphalite ou méningite. Commencez les antibiotiques.
Если это менингит, нам нужно как можно быстрее идентифицировать вирус.
Si c'est une méningite, il faut l'identifier fissa.
Это или менингит или энцефалит.
C'est une méningite ou une encéphalite.
Могла вызвать, если у неё развивался менингит.
Si elle développait une méningite, oui.
Миеломный менингит тоже мог бы охватить всё.
Et une méningite plasmocytaire?
Сделай электрофорез сывороточных протеинов и МРТ на миеломный менингит.
Pas mal. EPP et IRM pour la méningite plasmocytaire.
Пришли результаты биопсии. Она отрицательна на миеломный менингит.
La biopsie ne montre pas de méningite plasmocytaire.
Нужно перепроверить на бактериальный менингит.
On le teste pour la méningite bactérienne?
Будь это менингит, мы все были бы больны.
On serait tous malades si c'était une méningite.
А шесть недель спустя сестра заболела тифом, а потом у нее бьл менингит, и она умерла.
Et ma soeur... six semaines plus tard, le typhus s'est répandu, elle est tombée malade et elle est morte.
Это скорее менингит.
Une méningite?
Может быть бактериальный менингит.
- Méningite bactérienne.
- Я беру менингит. Уже поздно.
- Je prends la méningite.
13 считала, что это бактериальный менингит.
Treize pensait à une méningite bactérienne.
Я подцепил тебя, как вирус, как менингококковый менингит.
Je t'ai ramassée comme un virus Comme une méningite méningococcale
Новость хорошая - это не менингит.
La bonne, c'est que ce n'est pas la méningite.
У этого мужика менингит.
Il a une méningite.
Мальчик ходит в детский сад. Может быть, менингит.
Le petit est à la maternelle, ça peut être une méningite.
Менингит, энцефалит... Это диффузные процессы, у нас локальный.
Méningite, encéphalite... ce sont des maladies diffuses.
То есть менингит был совпадением?
La méningite était une coïncidence?
- Менингит.
Une méningite.
У него менингит.
- Il a une méningite.
Что-то, на что стоит взглянуть, у нее менингит.
Je surveillais son cœur.
Это все еще менингит.
- C'est bien une méningite.