Мой traducir francés
143,643 traducción paralela
О боже мой! О боже мой!
Oh mon Dieu!
О боже мой!
Oh, mon Dieu.
Бобби не должен видеть меня в форме официантки или мой профиль справа.
Bobby ne m'a pas vu dans mon uniforme de serveuse, ou mon profil droit.
Ага. Макс, не надо быть гением... хотя, мой IQ тест на Фейсбуке утверждает, что я одна из них... чтобы понять, что все эти штучки с выходом на пенсию связаны с Рэнди.
Max, il ne faut pas être un génie... même si mon test de QI sur Facebook dit que j'en suis un... pour savoir que tout ce truc de retraite c'est à propos de ta rupture avec Randy.
Мой сексуальный трон переходит тебе.
Mon trône sexuel est à toi.
Ох, боже мой, я должна все это делать?
Mon dieu. Je dois faire ça?
Боже мой, это как в Холостяке.
Mon dieu, c'est comme le bachelor.
Надо выложить на мой Pinterest.
Ça va dans mon Pinterest.
О боже мой, ты переспала с Ханом?
Mon dieu, tu as couché avec Han?
О, боже мой.
Oh mon dieu!
И мой парень, Бобби, скоро будет здесь.
Et mon petit ami Bobby sera bientôt là.
Мой парень, Бобби, я имею ввиду.
Mon petit ami Bobby, je veux dire.
Ну, ты знаешь, милый парень Бобби, мой бойфренд?
Tu sais, Bobby, ce mec mignon, mon petit ami?
Бобби, мой парень, прекрати.
Bobby, mon petit-ami, stop.
Мама удалила мой аккаунт на сайте знакомств.
Ma a annulé mon compte Meetic.
О боже мой!
Oh, mon dieu!
Я же рассказала тебе, что мой отец в тюрьме.
Je t'ai dit que mon père était en prison.
Мой отец в тюрьме.
Mon père est en prison.
Вы должны попробовать мой соус.
Vous devez goûter la sauce que j'ai faite.
Она мой последний шанс.
Elle est ma dernière chance.
О боже мой!
Oh mon dieu!
Кто бы не обмазывал мой стол арахисовым маслом, прекратите.
Que celui qui continue à mettre du beurre de cacahuète sur mon bureau arrête.
Мой новый терапевт, Гэри, сказал, что мне нужен выходной, чтобы сосредоточиться на себе.
Mon nouveau thérapeute, Gary, a dit que j'avais besoin de prendre un jour de repos pour me concentrer sur moi.
Я хочу, чтобы мой настоящий папа встретился с моим биологическим.
Je veux que mon vrai père rencontre mon père biologique.
Мой пончик покрыт слюнями белки.
Mon donut est recouvert de bave d'écureuil.
Я точно знаю, где мой отец, только потому, что он в тюрьме.
La seule raison pour laquelle je sais où est mon père c'est parce qu'il est en prison.
Если мой отец этот неудачник, скажи, что меня здесь нет.
Si c'est le loser, dites lui que je ne suis pas là.
Мой пап не придет.
Mon père ne va pas venir.
Притворись, что ты мой отец, и я дам тебе 40 баксов.
Prétends être mon père et je te donne 40 billets.
Может ты и правда мой папашка.
Tu pourrais être mon père.
Ребята, это мой папашка.
Les amis, voici mon père.
Вообще-то он не мой отец.
Euh, c'est pas vraiment mon père.
Мой относится ко мне как к мусору.
Le mien me traitre comme de la merde.
Знаю, звучит круто, но мой начальник всегда рядом.
Je sais que ça semble cool, mais mon boss en a toujours après moi.
Его вывез из Северной Кореи мой прапрадед в своей огромной заднице.
Ça a été sorti clandestinement de la Corée du Nord par mon arrière-grand-père dans son postérieur.
Мы любим шутить про мой рост.
Se moquer de ma taille est une sorte de chose.
Божечки, Дениз - мой любимый персонаж.
Mon dieu, tu sais quoi? Denise est mon personnage préféré.
О боже мой, это боулинг!
Oh mon Dieu, c'est du bowling!
Но после 300 раза даже мой корсет для спины уже не помогал.
J'ai mis mon corset après avoir marqué 300 points.
Жду когда, упадет мой шар.
J'attend que ma boule descende.
Почему, мой Владыка, ты взял его оболочку?
Pourquoi, mein Master, avez-vous pris cette forme?
- Вот как? Мой поставщик пропана, Ник, приедет сегодня чуть позже.
Mon fournisseur de propane, Nick, revient au plus tard aujourd'hui.
Тебе следует поумерить любопытство, друг мой.
Tu dois faire gaffe avec ta curiosité, mon ami.
Возможно, мой следующий выбор должен быть изготовлен на заказ из превосходной человеческой ткани.
Peut-être mon prochain choix devrait être sur mesure du meilleur tissu humain.
Как Вам известно, мой властелин, мой легион разыскивает его.
Comme vous le savez, Seigneur, mon armée les recherche.
Советую сделать это до того, как мой друг войдёт в эту дверь.
Faites-le avant que mon ami n'arrive par cette porte.
Скорее всего, это был мой лосьон после бриться.
C'était probablement mon après-rasage.
Итак, Квинлан, это мой новый друг Роман.
Donc, Quinlan, c'est mon nouvel ami Roman.
Мой поезд буквально зашел с рельс и ал....
Mon train a littéralement déraillé et...
О, мой мальчик.
Mon garçon.
Боже мой!
Oh, mon dieu!
мой ребенок 187
мой ребёнок 86
мой лев 18
мой друг 3178
мой конёк 23
мой конек 20
мой брат мертв 18
мой брат мёртв 17
мой сын мертв 28
мой сын мёртв 21
мой ребёнок 86
мой лев 18
мой друг 3178
мой конёк 23
мой конек 20
мой брат мертв 18
мой брат мёртв 17
мой сын мертв 28
мой сын мёртв 21
мой милый 242
мой дорогой друг 168
мой мальчик 1187
мой дорогой 635
мой партнер 78
мой партнёр 18
мой ангел 173
мой сладкий 118
мой любимый цвет 45
мой король 165
мой дорогой друг 168
мой мальчик 1187
мой дорогой 635
мой партнер 78
мой партнёр 18
мой ангел 173
мой сладкий 118
мой любимый цвет 45
мой король 165
мой господин 612
мой парень 299
мой дорогой муж 16
мой мужчина 41
мой муж 840
мой любимый фильм 28
мой папа 340
мой милый друг 25
мой малыш 261
мой мир 50
мой парень 299
мой дорогой муж 16
мой мужчина 41
мой муж 840
мой любимый фильм 28
мой папа 340
мой милый друг 25
мой малыш 261
мой мир 50