Монро traducir francés
1,582 traducción paralela
Его зовут Монро.
- Son nom est Monroe.
Это Монро.
C'est Monroe.
Монро, ты должен показать ей кто такие Потрошители
Monroe, tu dois lui montrer ce qu'est un Blutbad.
Монро, ты мой последний шанс.
Monroe, tu es ma dernière chance.
Сейчас Монро тебе кое-что покажет
Monroe va te montrer quelque chose maintenant.
Это твой друг Монро, из магазина специй
C'est votre ami Monroe de l'épicerie.
Монро попросил меня зайти к вам.
Monroe m'a dit de passer.
Нет, она всегда будет Мэрилин Монро для меня.
Non, elle restera toujours pour moi Norma Jean Baker.
Это Майлз Мэттисон, командующий генерал ополчения Монро.
C'est Miles Matheson, le général aux commandes de la milice de Monroe,
Настало время тебе стать официальным членом Ополчения Монро.
Il est temps pour toi de devenir membre officiel de la milice.
Прежде, чем до него доберется Монро.
Avant Monroe.
Лучше, чем если Монро его найдёт.
C'est mieux que laisser Monroe le trouver.
Должен признать для начала, я удивлен, что Монро вообще знает о кулоне.
À vrai dire, je me demandais comment Monroe a su où étaient les pendentifs.
За все те годы, что я провела здесь, я не сказала Монро ни одного чертова слова, до тех пор, пока он не нашел моего сына.
Pendant toutes ces années ici... je n'ai jamais dit un mot à Monroe. Et puis, il m'a amené mon fils.
Но ты вручила Монро кулон, ключ к власти, ты променяла сотни, если не миллионы жизней, взамен на жизнь одного единственного мальчика.
Mais livrer les pendentifs à Monroe, une telle puissance... ça fait des milliers, voire des millions de vies contre celle d'un garçon.
Генерал Монро избавил вас от Грязи и коррупции Соединенных Штатов.
Le général Monroe nous a tirés de la crasse et de la corruption des États-Unis.
Республика Монро будет наиболее высокой нации, который мир никогда не видел.
La République de Monroe sera la plus grande nation que ce monde ait jamais vu.
Настало время тебе стать официальным членом Ополчения Монро
On les crée. Il est temps pour toi de devenir membre officiel de la milice.
Именно поэтому мы не можем допустить, чтобы это попало в руки Монро. - Отдай его мне.
Voilà pourquoi Monroe ne doit pas s'en emparer.
Я здесь по приказу генерала Себастьяна Монро.
Je suis ici sur ordre du Général Sebastian Monroe lui-même.
Властью данной мне Республикой Монро, я прошу вас проехать с нами.
Je vais devoir vous demander de venir avec nous sur les ordres de la république de Monroe.
Сказать по правде, когда генерал Монро узнает, он будет в бешенстве.
Pour te dire la vérité, quand le général Monroe s'en rendra compte, il va être furieux.
Парни Монро? Да.
Je fuyais des soldats.
Монро думает, что твой отец что-то знает.
Et qu'est ce qu'il te veut?
Он, должно быть, давно ушел. Если он здесь, Монро он нужен живым.
Il doit être déjà loin.
Сержант Себастьян Монро.
Sergent Sebastian Monroe.
Монро помог мне её приготовить.
Monroe m'a aidé à le faire.
Монро, я рад, что ты позвонил.
Monroe, je suis content que tu appelles.
Либо Джеки Робинсон ( прим. - известный бейсболист ) либо Эрл "Жемчужина" Монро ( прим. - известный баскетболист ).
Soit en Jackie Robinson ou Earl "la perle" Monroe.
Надеюсь, что он - Монро.
J'éspère qu'il est Monroe.
Генерал Монро.
Général Monroe.
Что по-твоему произойдет, когда Монро найдет этот кулон?
Que penses-tu qu'il se passera quand Monroe va trouver ce collier?
Я имею ввиду, Главнокомандующий Генерал ополчения Монро, прогуливается здесь?
Je veux dire, le commandant général de la milice de Monroe, est ici?
Потому что я собираюсь принести тебе голову генерала Монро на блюде.
Parce que je vais vous rapporter la tête du général Monroe sur un plateau.
Отправимся на верную смерть ради твоего племянника, а взамен ты отдашь нам Монро.
Un raid suicide pour ton neveu, et tu nous donnes Monroe en retour.
Давайте на секунду представим, что я говорю правду, что я действительно могу привести вас прямо к Монро.
Essaie de croire, pendant une seconde, que ce que je te dis est la vérité et que je peux t'offrir la tête de Monroe.
Что, если Монро встанет у нас на пути?
Et si Monroe est sur notre chemin?
То есть, лучшая часть сделки - то, что ты приведешь нас к Монро.
J'imagine, que dans le meilleur des cas, tu nous donneras Monroe.
Я имею ввиду, он и Монро, какими они были вместе?
Je veux dire, lui et Monroe, qu'est-ce qu'ils aimaient l'un chez l'autre?
Майлз сказал кое-что о Монро прошлой ночью, мне просто надо знать.
Miles a dit quelque chose sur Monroe hier soir, et j'ai juste envie de savoir.
Вероятно... потому что он попытался убить Монро.
Eh bien... probablement parce qu'il a essayé de tuer Monroe.
Как получилось, что ты против Монро?
Comment ça se fait que tu te bats contre Monroe?
Ты говорил с Монро, я слышала.
Tu parlais a Monroe, je t'ai entendu.
Монро захочет увидеть тебя живым.
Monroe te voudra en vie.
Но когда я увидел твоё смазливое личико, я знал, что ты пригодишься Монро, как никто другой.
Mais une fois que j'ai vu ta gueule d'ange, j'ai su que Monroe te voudrait plus que n'importe quoi.
Мне очень жаль, Монро.
Je suis désolée.
Это был Монро
Monroe.
Мэм, генерал Монро хотел бы поговорить с вами, прошу.
{ \ pos ( 192,210 ) } Le général Monroe voudrait vous parler.
На Монро?
Pour Monroe?
Если Монро получит полностью власть, это означает, что будут танки и самолеты.
Peut-être comment les rallumer.
Генерал Монро.
General Monroe.