English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ М ] / Монсеньер

Монсеньер traducir francés

22 traducción paralela
Я монсеньер Дюфур, епископ вашей епархии.
Je suis monseigneur Dufour, l'évêque de votre diocèse.
Я монсеньер Дюфур, епископ вашей епархии.
Monseigneur Dufour, l'évêque de votre diocèse.
Монсеньер Дюфур.
Monseigneur Dufour.
Папский нунций монсеньер Колонна.
Le Nonce du Pape, Monseigneur Colonna.
Монсеньер Вампир, возьмите меня!
Oui, M. le vampire! Prenez-moi!
Разве монсеньер Дуэ этого не сделал?
- Pourquoi?
Вуаля, монсеньер
Voilà, monsieur.
- А что с етими, монсеньер?
- Ne gâchons pas la corde.
И в самом деле, даже Монсеньер Мельес был в этом уверен.
D'ailleurs, Monsieur Méliès le pensait lui-même.
Монсеньер Рэтлифф?
Monseigneur Ratliffe?
Монсеньер Арнауд?
Monsieur Arnaud?
Монсеньер, я напоминаю вам, что ваша функция заключается в совете еретику исповедаться и облегчить его душу.
Monseigneur, je vous rappelle que votre tâche est de conseiller à hérétique d'avouer et d'apaiser son âme.
Возможно, Монсеньер Джемелли...
- Moi aussi. Monsignor Gemelli, qui me vient à l'esp...
Монсеньер Джемелли опытен, я бы положился на него.
Monsignor Gemelli a de l'expérience, je compterai sur lui.
Какой была твоя мать, Монсеньер Гутьеррез?
Comment étais votre mère, Monsignor Gutierrez?
Что же делать, Монсеньер?
Ah, qu'est-ce qu'on peut y faire Monsignore?
Сегодня с нами монсеньёр Едвард Гей, приглашённый представитель пасторства В сомерсетском теологическом колледже и автор многих книг по вопросам веры Последняя из которых - бестселлер "Бог мой".
Au programme ce soir, nous avons Monseigneur Edward Gay, émissaire pastoral nous rendant visite pour l'école théologique de Somerset, et auteur de nombreux ouvrages sur la croyance, dont le plus récent est le best-seller "Mon Dieu".
Справа от меня, в синем углу ринга Выступающий за Яхве, всегда популярный монсеньёр Эдди Гей
Je vous présente à ma droite, dans le coin bleu, représentant Jéhovah, le toujours populaire Monseigneur Eddie Gay.
Мне кажется, монсеньёр, наконец-то, сказал что-то дельное.
Je crois que le curé a fini par comprendre.
- Бонжур монсеньёр.
- Bonjour, monsieur.
Монсеньёр ничего не просил сказать мне?
Le Monseigneur est parti sans un mot?
Монсеньёр?
Le Monseigneur?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]