Муры traducir francés
54 traducción paralela
"Ты что, думаешь, я буду тратить время на шуры-муры? Ха!"
"Pourquoi crois-tu que je tourne autour de toi?"
Она не позволит себе никаких, "шуры-муры", которые могут испортить ей вечер в отличие от кое-кого.
Elle ne laisse pas une petite chose de rien du tout lui gâcher la soirée. Alors que d'autres...
Это тебе за твои шуры-муры с Петрой... Постыдился бы!
Puis une gifle pour t'apprendre à lutiner Petra.
Вообще-то, это называется разводить шуры-муры.
Curieux. Chez nous, on appelle ça le tagada.
- Шуры - муры - это для детей.
- Baiser est pour les enfants!
Когда я нанимал человека с твоим животным обаянием, следовало ожидать, что здесь начнутся шуры-муры.
J'aurais dû me douter en t'engageant que ton charisme animal provoquerait ce genre de problème.
Я хотел устроить шуры-муры... и один малый дал мне этот номер, чтобы я позвонил, когда буду по ту сторону пруда.
J'avais envie de me faire des petites gâteries, et comme je cherchais une adresse, ce type m'a dit de téléphoner à ce numéro.
Извини, сейчас не время разводить шуры-муры!
C'est pas le moment de se bécoter.
Фридом завел шуры-муры.
Freedom a une maîtresse.
- Давай. Шуры-муры.
C'est bon, Roméo!
Сеймуры старинная и интересная семья
Les Seymour sont une vieille famille digne d'intérêt.
Все равно, не нужны тебе все эти шуры-муры.
De toute façon, tu ne veux pas tout ça, donc...
Пи-Джей - это не горячая цыпа, с которой ты крутишь шуры-муры?
PJ n'est pas un canon que tu te tapes?
28 грамм той "Пурпурной муры", 56 грамм "Дружбана рыбака" и 14 грамм "Алабамского куша".
30 grammes de purple lurple, 60 de fishermen's friend et 15 d'Alabama kush!
Помогает ли Папа Римский педофилам скрыть их шуры-муры?
Le pape aide-t-il les pédophiles à s'en sortir? Excellent.
Ну, теперь то, когда он здесь, может ты с ним закрутишь шуры-муры а потом с его лучшим другом.
Maintenant qu'il est là, tu pourrais coucher fricoter avec lui et peut-être qu'après tu peux en faire ton meilleur ami.
А ваша контора разрешает своим ребятам... ну это... крутить шуры-муры с товарками по оружию?
vous savez... Flirter avec vos collègues?
У неё были шуры-муры с одним из звёзд. И даже пару раз сразу с двумя.
Elle a eu quelque tête à tête avec certains grands noms du foot.
И эти шуры-муры противоречат тюремным правилам.
Ce type de bêtise est à l'encontre du règlement de prison.
Сеймуры развернулись здесь за 300 лет.
Les Seymour ont une installation ici depuis 300 ans.
Сеймуры обнаружили туннель, и поколениями держали его в секрете.
Les Seymour ont découvert le tunnel et gardé le secret durant des décennies.
Сеймуры, должно быть, обнаружили этот туннель.
Les Seymour ont dû découvrir ce tunnel.
Поговаривали, что станок был неисправен и что Сеймуры это замяли, чтобы не пришлось выплачивать компенсацию семье парня.
Les gens disaient que la machine était défectueuse, que les Seymour ont couvert l'affaire pour ne pas dédommager la famille.
У него судимость за шуры-муры с детьми, а ему позволяют подавать мороженое.
Il a une condamnation pour attouchement et on le laisse vendre des glaces.
Ну ты посмотри. Устроили шуры-муры прямо у меня перед носом.
Regarde-les qui s'affichent devant moi.
Но она крутит шуры-муры с силачом.
Mais elle sort avec l'hercule.
Всем нужно крутить шуры-муры.
On fait tous ce qu'on peut.
Похоже, там шуры-муры.
Je suppose que quelque chose s'est passé.
С единственной девушкой он не играл в шуры-муры.
La seule avec qui il ne jouait pas à "Enlève tes sous-vêtements".
Вы не крутили с ним шуры-муры?
Et c'est tout ce qui s'est passé? Pas de galipettes?
- Шуры-муры.
- Magouilles.
Хватит с меня этой муры.
J'accepte pas tes conneries.
Каждую секунду представляю себе, как подыхаю от заточки и... полностью убедила себя в том, что у тебя шуры-муры с этой девкой, Стеллой.
Dès que je me réveille, j'imagine qu'on va me poignarder... Je me suis persuadée que tu étais avec l'autre nana, Stella.
Думаю, у них были шуры-муры.
Je pense qu'elles étaient ensemble.
Моя мать не рассказала мне, что так играют в "шуры-муры".
Ma mère ne m'a pas dit que faire l'amour serait ainsi.
А если Дирхерст захочет снова поиграть в "шуры-муры", вы не будете возражать?
Et si Deerhurst vient à baiser à nouveau avec vous, cela ne vous dérange pas?
Давай не разводить там всякие шуры-муры и даже говорить об этом. Не используй слова вроде "он" или "его" или "мой пенис".
N'amène pas le sujet fille / garçon ou ne dis rien à ce propos et n'utilise pas de mots comme "il" ou "lui" ou "mon pénis".
То есть ты хочешь, чтобы мы признались, чтобы ты снова мог крутить шуры-муры со всеми горячими училками?
Donc tu veux qu'on le dise à tout le monde pour que tu puisses recommencer à coucher avec toutes les profs sexy?
У вас были шуры-муры... в сети, с женщиной, которую вы ни разу не видели, но несмотря на очевидность не совсем моногамных отношений, вы до сих пор тут.
Chacun d'entre vous avait flirté cochon... en ligne avec une femme inconnue, mais il est évidemment maintenant que vos relations n'étaient pas monogames, et pourtant vous êtes encore là.
Он обнаружил шуры-муры между Такером и одной из женщин-руководительниц.
Il a découvert quelques galipettes entre Tucker et une cadre de la société.
Шуры-муры как...?
"Galipettes" comme...?
Я знаю, ты пробилась не через шуры-муры.
Je sais que tu n'as pas batifolé avec lui.
Нет. То есть, шуры-муры это уже так. Что?
Non, enfin batifoler n'est pas vraiment le terme.
Так были шуры-муры? Нет.
Il y avait du batifolage?
— Но с тех пор и "муры" были?
Mais il y a eu du "folage" depuis?
Послушай, Колосс, мне не до муры о примерных Людях Икс!
Écoute, Colossus, je n'ai pas le temps pour ces conneries!
Не думай, будто я не заметил, что ты крутишь шуры-муры с Щенком.
Ne crois pas que je n'ai pas vu que toi et notre chiot êtes intimes.
Ну, все было хорошо, пока у тебя не началась шуры-муры с ней.
Tout allait bien jusqu'à ce que tu lui fasses les yeux doux. Vraiment?
'мурый взгл € д не идет ¬ ам.
Cette moue ne t'allait pas du tout.
- У вас уже были шуры-муры?
- Ça s'est concrétisé?
Сеймуры бедны.
Les Seymours sont pauvres.