Мэри сибли traducir francés
76 traducción paralela
Теперь она Мэри Сибли.
Elle est Marié a Sibley maintenant.
Мэри Сибли, та, что показала нам что, настоящее благочестие или настоящая красота равны тем же поклонениям.
Mary sibley, qui nous a montré que la vraie piété et la vraie beauté reviendrait au même culte.
один мой друг уже мертв и вы спешите убить другого дорогая, вы должны понять даже мэри сибли с которой наши взгляды совершенно различны считает ваши действия отвратительными
Mon ami est mort. Et vous vous précipitez pour en tuer un autre. Chérie, vous devez comprendre...
А зовут ее Мэри Сибли.
Il est l'heure de le nourrir.
Магистрат... или Мэри Сибли?
Les élus locaux... Ou Mary Sibley?
Но теперь вы Мэри Сибли.
Mais maintenant vous êtes Mary Sibley.
Скажи Мэри Сибли, мы узнаем кто был в лесу прошлой ночью, но это займет время.
Dites à Mary Sibley qu'on trouvera qui était dans les bois la nuit dernière, mais ça prendra du temps.
Даже Мэри Сибли.
Même pas Mary Sibley.
Она спасла мне жизнь. Меня мучали и пытали, я была на грани, умоляла о смерти, но Мэри Сибли спасла меня.
J'ai été torturé et tourmenté, au point de supplier ma mort, et Mary Sibley m'a délivré du mal.
Мерси Льюис напала на Мэри Сибли.
Mary Sibley attaquée par Mercy Lewis.
Или Мэри Сибли?
Ou Mary Sibley?
Прогуляетесь со мной, Мэри Сибли, по вечерней прохладе...
Voulez-vous marcher avec moi, dans l'air du soir...
Ты имеешь в виду Мэри Сибли?
Mary Sibley? Une sorcière?
Отец, ты сказал, что Мэри Сибли ведьма.
Père, vous avez dit que Mary Sibley était une sorcière.
Мэри Сибли?
Mary Sibley?
Возможно Мэри Сибли еще не осознала, но я королева ночи.
Bien que Mary Sibley ne le sache pas encore, je suis la reine de la nuit.
Сейчас самое время для мужского Совета либо избрать нового лидера или однозначно утвердить и принять власть Мэри Сибли ото имени её недееспособного мужа, Джорджа.
Je dis qu'il est temps que les conseillers de Salem élisent un nouveau chef ou affirment clairement qu'ils veulent être dirigés par Mary Sibley au nom de son mari handicapé, George.
Это я, а не Мэри Сибли, возглавит...
C'est moi, et non Mary Sibley, - qui devrait contrôler...
Это я, а не Мэри Сибли, кто...
C'est moi, et non Mary Sibley, qui...
Я показал Мэри Сибли твою смерть.
J'ai montré vos funérailles à Mary Sibley.
Мэри Сибли сообщила мне, у вас есть место за пределами города, куда иногда ликвидируют тела.
Mary Sibley m'a appris que vous avez un endroit hors de la ville où parfois vous laissez les corps?
Мэри Сибли, Титуба, Магистрат Хэйл.
Mary Sibley, Tituba, le Juge Hale.
Мэри Сибли плетёт свои сети своей паутины для такой влиятельной должности.
Mary Sibley est déterminée à placer un autre membre de sa ruche à cette position enviable.
Узнав кого Мэри Сибли готовит на неё, я узнаю следующую ведьму.
Découvrez qui Mary Sibley veut faire élire juge et je trouverais la prochaine sorcière.
Включая важное, что Великий Обряд вершит Мэри Сибли.
Et plus important, que le Grand Rite a été achevé par Mary Sibley.
Но эта Мэри Сибли...
Mais cette Mary Sibley...
Так давай отмерим эту Мэри Сибли до поездки в Салем.
Mesurons donc cette Mary Sibley avant d'aller à Salem.
Узнав кого Мэри Сибли готовит для магистрата, я узнаю следующую ведьму.
Trouvez qui Mary Sibley veut faire élire juge et je trouverai la prochaine sorcière.
Великий Обряд вершит Мэри Сибли.
Le Grand Rite a été accompli par une certaine Mary Sibley.
Мэри Сибли не заподозрит нас.
Mary Sibley ne nous verra pas venir.
Только не вас, Мэри Сибли.
Rien venant de vous, Mary Sibley.
И теперь ты нужен, чтобы нанести первый удар по Мэри Сибли.
Et à présent je veux que vous lanciez la première attaque contre notre chère Mary Sibley.
Длинная рука Мэри Сибли, не сомневаюсь.
Mary Sibley a le bras long, sans aucun doute.
Именно к его жене, Мэри Сибли, мы едем на аудиенцию.
C'est justement avec sa femme, Mary Sibley, que nous avons rendez-vous.
Мэри Сибли.
Mary Sibley.
Вам больше не спрятаться за мужем, Мэри Сибли.
Vous ne pouvez plus vous cacher derrière votre mari, Mary Sibley.
И теперь ты, её Исаак, станешь моим Исааком. Моим помощником против этой богини стерв, Мэри Сибли.
Et à présent toi, son Isaac, vas devenir mon Isaac... mon offrande en retour à cette déesse des garces, Mary Sibley.
За что ты так возненавидела Мэри Сибли?
Pourquoi détestes-tu autant Mary Sibley?
Вы самая необычная женщина, Мэри Сибли, по-настоящему исключительная.
Vous n'êtes pas une femme ordinaire, Mary Sibley, mais vraiment exceptionnelle.
Ты сама говорила, его предала Мэри Сибли, оставив умирать, прямо как нас.
Tu as dit toi-même que Mary l'avait trahi, et l'avait laissé pour mort tout comme nous.
Мэри Сибли повелела освободиться от страха и спуститься в колодец.
Mary Sibley m'a fait affronter ma peur et m'a fait entrer dans le puits.
Мэри Сибли или этой графини Марбург.
Mary Sibley... ou la Comtesse Marbourg.
А у нашей прекрасной Мэри Сибли есть ценные секреты, спрятанные очень глубоко.
Et notre belle Mary Sibley... ses secrets sont plus nombreux et profonds que la plupart.
И до Мэри Сибли.
Et vers Mary Sibley.
Когда я доем тебя до смерти, я повелю твоему призрачному духу исполнить свою великую роль в твоей жалкой жизни. Убить Мэри Сибли незаметно для неё.
Quand je t'aurai dévoré jusqu'à la mort, je commanderai ton esprit, dans le plus grand rôle de ta misérable vie, l'assassin que Mary ne soupçonnera jamais.
Уничтожая Мэри Сибли, начиная с сегодня.
Élimines Mary Sibley, dès ce soir.
Да, я могу пообещать только одно, Мэри Сибли,
Je ne vous promets que ceci, Mary Sibley.
Мэри Сибли внушает нечто большее.
Mary Sibley est, en effet, bien plus que ça.
Знаменитая Мэри Сибли.
La fameuse Mary Sibley...
Не дай свету своих иллюзий ослепить тебя, Мэри Сибли, потому что не последние, а первые жертвы потребуются для созидания нашего нового мира.
Ne soyez pas aveuglée par la lumière de vos rêves, Mary Sibley, car ce sera seulement le premier des sacrifies requis pour bâtir notre nouveau monde.
Нет, нет, я знаю, что это Мэри Сибли.
Bien. Non, non.