Мэтти traducir francés
1,328 traducción paralela
Мэтти, мой мальчик!
Matty, mon garçon!
Мэтти никогда раньше не приводил сюда девушек.
Il n'a jamais amené de fille ici.
Вы, ребята, должны присоединиться. Мэтти?
Vous devriez jouer avec nous.
Мэтти что, совершенно забыл, что целовался с другой на моих глазах?
Matty avait oublié qu'il m'avait fait la même chose?
Мои подруги определённо попали под очарование Мэтти.
Mes amies étaient tombées sous son charme.
Расследование Мэтти не было окончено.
L'enquête sur Matty n'avait rien donné.
И кажется, это работало, и я не собиралась предаваться с Мэтти тайным утехам, пока он не окажет мне внимание на публике.
Ça semblait marcher, et j'allais pas céder aux sex-capades privées de Matty avant qu'il fasse attention à moi en public.
Мэтти МакКиббен : Придёшь сегодня?
TU SORS CE SOIR?
Я впервые послушалась своих инстинктов, а в итоге Мэтти не только не стал представлять меня своему брату, но ещё и захлопнул дверь перед моим лицом.
Pour une fois que j'écoutais mon instinct, non seulement, Matty ne me présentait pas à son frère, mais il m'avait claqué la porte au nez.
Разберись, чего ты хочешь, Мэтти, потому что я устала быть твоим секретом.
Faudrait savoir ce que tu veux, j'en ai assez d'être ton secret.
Идя навстречу своей публичной смерти, я не могла не думать, не убила ли я сейчас нашу тайную связь с Мэтти МакКибеном?
Comme j'avançais vers ma mort publique, je me demandais si je ne venais pas de tuer ma relation privée avec Matty.
Если моя вечеринка будет очень крутой, может быть, Мэтти наконец-то увидит меня в роли своей девушки.
Si ma soirée est géniale, Matty songera peut-être à faire de moi sa copine.
Или, думаешь, Мэтти знает, что Джейк поцеловал меня?
Ou il sait pour Jake et le baiser?
В наших отношениях вся власть была в руках Мэтти, потому что я ему это позволила.
J'avais laissé Matty prendre le pouvoir dans notre relation.
Я была так подавлена из-за ситуации с Тамарой, что не позволяла себе волноваться ещё из-за проблем с Мэтти.
J'avais été si anéantie par l'affaire Tamara, que j'osais même pas penser à mes ennuis avec Matty.
Мэтти всё ещё вёл себя так, словно я пустое место, а точно так я себя и чувствовала.
Matty me traitait comme une conne, et j'en avais vraiment l'allure.
Ничего удивительного в том, что Мэтти шарахался от меня, как от прокажённой.
Pas étonnant que Matty me traite comme une lépreuse.
Единственная причина, по которой Мэтти и Джейк могут находится рядом с тобой, это то, что им тебя жаль. В смысле...
Matty et Jake supportent d'être près de toi uniquement parce qu'ils ont pitié.
Мэтти тоже не идёт, так что он может тебя подвезти. Не надо.
Matty n'y va pas, il peut te ramener.
Когда я спросила Мэтти о дружбе, стоило уточнить, что я хотела Мэтти как возможного парня. Спасибо, что подбросил.
En voulant récupérer mes amis, j'aurais dû spécifier que Matty rentrait dans la catégorie "petit ami".
Одна вещь, по поводу которой мне не стоило больше волноваться, это мои отношения с Мэтти.
- Jolies lèvres. Ce que je n'avais plus à deviner, c'était ma situation avec Matty.
Мэтти пригласил тебя? - Когда?
Matty t'a invitée?
Но за прошедшие 168 часов в качестве девушки Мэтти я привыкла к его знакомому бесчувственному отношению.
Mais après 168 heures à être la copine de Matty, - j'étais habituée à son style discret.
И хотя я шла с Мэтти, должна признать, меня лишили даже вот такого банального приглашения.
Même si j'y allais avec Matty, j'aurais adoré une invitation mielleuse.
Я слишком хвастаюсь, учитывая, что Мэтти всё ещё молчит?
J'en fais peut-être trop, vu que Matty a pas été démonstratif? Lâche-toi.
Продолжай хвастаться. Единственное, что меня волнует, что мы с Мэтти пойдём вместе.
Ce qui compte, c'est qu'on y aille ensemble.
Мэтти до сих пор не рассказал Джейку о нас.
Matty n'avait toujours rien dit à Jake.
Как я могу быть девушкой Мэтти, если я всё ещё его секрет?
Comment être sa copine si je restais un secret?
Я слишком заботилась о том, чтобы быть дочерью, которую хотела моя мама, девушкой, которую хотел Мэтти,
J'ai toujours essayé d'être la fille que ma mère désirait, et la fille que désirait Matty.
Потому что я больше не "та девчонка" и не девушка Мэтти.
Je n'étais plus "cette fille", ni la copine de Matty.
Головой я сделала выбор покончить с Мэтти, но сердцем, сердцем я все еще ждала случая... передумать.
Ma tête a décidé de rompre avec Matty mais mon cœur, mon cœur espérait toujours que ma tête change d'avis.
- Или Мэтти.
- Ou Matty.
Если бы Мэтти был мужчиной, он бы сражался за тебя.
Si Matty avait des couilles, il se batterait pour toi.
Но это я покончила с Мэтти.
Mais je suis celle qui a cassé avec Matty.
В отличие от Мэтти, Джейк не боялся быть придурком.
Contrairement à Matty. Jake n'avait pas peur de passer pour un con.
Мэтти Маккибен
Matty McKibben.
Мэтти. Это я.
Matty, c'est moi.
Мэтти, иди сюда и обними своего приемного отца.
Viens ici et donne à ton beau-père un calin
Я-я гулял и зашел в бар "У Мэтти", выпил пива.
Je suis allé au Matty's, un pub, et j'ai bu une bière.
Мне просто это всё наскучило, Мэтти.
- Faire l'amour ensemble... - Ça devient chiant.
Давай, Мэтти! - Что происходит?
Tu conduis toujours aussi vite?
Они не принадлежали Мэтти. И твой брат сбежал с места аварии...
Tu sais, ça peut énerver les gens.
Помедленнее, Мэтти, сбрось скорость! Останови машину.
Fais gaffe, ralentis!
Грейс не была бы мертва Если бы ты не изменяла Мэтти с любым другим проходящим мимо парнем.
Grace serait pas morte si tu t'étais pas tapée Matty et n'importe quel mec de passage.
Потому что Мэтти и Ник выбрали меня Блин, нет...
Comme je disais, personne t'en veux, personne n'ose le dire.
Я видела девушку, выходившую из машины Мэтти.
J'ai vu une fille sortir de sa voiture.
Я – девушка Мэтти.
J'étais la copine de Matty.
Фрэнки хотела поболтать с Мэтти, да?
- T'as dit quoi? - Rien.
Ничего, Мэтти, всё нормально.
T'inquiète pas, c'est bon.
Как Мэтти?
On baise beaucoup.
О том, что Грейс бы не умерла, если бы ты не трахалась с Мэтти и со всеми другими парнями, до которых дошли твои руки. Фрэнки!
Ça fait du bien.