Напишу traducir francés
1,340 traducción paralela
Я напишу большими буквами : "Не трогай их." Маленькое напоминание.
On s'éloigne et on trouve quelqu'un de disponible.
Я напишу тебе адрес и так далее.
Eh bien, je t'enverrai les détails plus tard alors. - D'accord.
Это единственная автобиография, что я когда-то напишу, и, о, Боже я пишу ее на туалетной бумаге.
Voici la seule autobiographie que j'écrirai et, mon Dieu... je l'écris sur papier-toilette.
– Я напишу с ваших слов.
- J'écrirais pour vous.
Вы скажете мне свое мнение, и я напишу что-нибудь, что заставит этих шишек встряхнуться.
Vous avez juste à donner votre opinion, et moi, j'écris quelque chose qui va faire réagir les grosses légumes de la ligue.
И я напишу о том, почему Ракета никогда не выигрывал титул по голам.
Alors moi, j'écrirai que c'est à cause de ça que le Rocket a jamais mis le grappin sur le championnat des compteurs.
Я кое-что напишу на спине.
Je t'écris quelque chose.
Я напишу вам рекомендательные письма.
Je délivrerai les autorisations.
Я им напишу, или поговорю с регистратором, как захочешь
Où je parlerais à l'admission, ce que tu veux. Voilà.
ѕредставьте, что будет, если € напишу что-нибудь типа
Vous imaginez si j'écrivais quelque chose comme,
- Я напишу. - Да.
Au revoir, ma douce.
Я напишу ею свою следующую пьесу.
J'écrirai ma prochaine pièce avec ça.
Вы идете в Санта-Барбару, и я поеду в Сан-Франциско, где я зарегистрируюсь и напишу конференция ПЭ.
Vendredi, tu vas à Santa Barbara et moi je vais à San Francisco, où je vais à ton hôtel et je pointe à la convention.
Что если я напишу чек в Вы нэ, - и видим мы забываем что мы mшtt друг друга?
Que pensez-vous de ça? Je vous fais un chèque là tout de suite et on oublie qu'on s'est rencontrés?
- Естественно, я напишу Дэвиду письмо.
- Je ne voulais pas vous abandonner.
Да я до самой смерти не напишу ни единого знака.
Je n'écrirai pas le moindre mot, jusqu'à ma mort.
Дай ему то, что он хочет и я напишу личную записку.
Donne-lui ce qu'il veut, et je lui écrirai une note personnelle.
Напишу ему записку.
Je vais lui laisser une note.
Я же говорила, что я напишу.
J'allais le faire.
Я напишу тебе название лекарства.
Je vais vous écrire le nom d'un produit.
— Ага, я тебе сейчас напишу адрес.
- Ouais, Je vais te noter l'adresse.
Когда я напишу мемуары... там про это будет, не сомневайся.
Quand j'aurai fini d'écrire mes mémoires, je m'assurerai d'y ajouter ça.
Дай мне свой номер, я напишу тебе.
Donne moi ton numéro pour que je puisse t'envoyer des SMS.
Я напишу четыре имени.
J'écris quatre noms.
Конечно. Прямо сейчас и напишу.
Mais oui, je vais le faire tout de suite.
Я напишу четыре имени... четверых твоих друзей.
Je vous écris quatre noms... quatre amis à vous.
Я напишу заяву на работе.
Je déposerai plainte au travail.
Я напишу текст для вступления.
Je dois trouver une ouverture a chaud.
Возможно - возможно, я напишу что-нибудь.
Peut-être- - que je vais écrire un peu.
Напишу пару статей со смыслом.
Lesquelles? Certaines où il y a des histoires.
Напишу просто "резидент".
Je vais juste mettre "résidente."
Я напишу другие 90 секунд, но первые 30 из них займут извинения.
Je réécris 90 secondes, mais les 30 premières expliqueront tout et seront des excuses.
Я напишу записку и мы уйдем.
Je vais laisser un mot. Et on part.
я напишу твоё имя в своей Тетради Смерти.
Et quand tu mourras, c'est moi qui écrirai ton nom dans mon propre cahier.
Я напишу моему знакомому биохимику в Универ Метрополиса
Je vais contacter mon pote biochimiste au Met U.
Львиную долю напишу я, мне нужно, чтобы в комнате находился человек, имеющий опыт.
Je me taille la part du lion pour l'écriture cette semaine. Je veux juste apporter un peu d'expérience dans la salle.
" Сильно не дави. Основную часть напишу я.
J'écrirai presque toute l'émission.
Знаешь, в самом конце я напишу твое имя в своей Тетради Смерти и убью тебя.
Je vais finir par écrire ton nom dans mon Death Note.
Если я напишу его имя в Тетрадь Смерти, даже если имя Рюга Хидеки настоящее. Есть вероятность того, что лицо певца Рюга Хидеки всплывет у меня в памяти.
Si j'essaie d'écrire son nom dans mon Death Note, et qu'il s'agit d'un faux nom je risque de tuer la vedette du même nom en pensant à elle sans le vouloir.
Но если я это сделаю, меня поймают. С Тетрадью Смерти, умирает лишь тот человек, имя которого я напишу.
Avec le Death Note, on ne peut tuer que si on écrit le nom de la personne.
Но у тебя не было предчувствия. Ты захотел в туалет, и это именно то, что я напишу в отчете.
Mais c'était pas une intuition, vous deviez pisser, et c'est ce que je mettrai dans mon rapport.
Я напишу отчет, пришлю вам, останется только подписать.
J'écrirai le rapport et vous l'e-mailerai pour signature. D'accord?
Если я напишу твое имя, ты умрешь.
Si j'écris ton nom dans ce cahier, tu mourras.
Завтра напишу еще.
" Plus demain.
Могу сделать шоу. Возьму и напишу.
Je pourrais en crire un...
Напишу шоу.
Je vais crire un spectacle. Avec un peu d'huile de coude, je pourrais crire un spectacle. Je vais crire un spectacle ce soir.
Напишу так :
J'ai écrit que le 24 décembre 1914,
Я сама ей напишу.
- Moi, je l'appellerais.
Я напишу письмо инквизиторам.
- Je vais écrire à l'Inquisition.
Теперь это история реинкарнации в Китае. Я ещё напишу тебе об этом.
Je vais te l'envoyer par courriel.
Я напишу его имя ровно через неделю.
Si je le tue maintenant, on me soupçonnera.