English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Н ] / Насекомое

Насекомое traducir francés

179 traducción paralela
Ребят, смотрите, я нашел карбоновое насекомое
Tenez, je viens de trouver un animal du carbonifère.
Насекомое это, или человек, смерть должна быть безболезненной.
On ne devrait jamais faire souffrir...
- Насекомое.
- Un insecte.
Огромное насекомое, как... как краб.
C'était horrible. Un insecte géant, un genre de crabe.
Для их ушей вы - как насекомое.
- Pour eux, vous n'êtes qu'un insecte.
Насекомое!
Cornichon!
- Мерзкое насекомое.
Pourri de salaud!
Он думает как супермен, а я просто червь, насекомое, что-то вроде ползающего, отвратительного, пресмыкающего паразита.
Il pense comme un surhomme, et moi, je ne suis qu'un ver de terre, un insecte, une vermine rampante, répugnante et insidieuse.
Чёртово насекомое.
Maudit insecte!
Превратить тебя в раба, в насекомое, и раздавить.
Ils veulent faire de toi un esclave, un insecte qu'on écrase sous le pied.
Она рептилия... а он насекомое
C'est un reptile et ça c'est un insecte. - Mais ils ont une chose en commun.
Я говорю, что я насекомое которому снилось, что оно было человеком и ему это нравилось.
Je dis que je suis un insecte... qui a rêvé qu'il était un homme et que c'était bien.
Но сон кончился и насекомое проснулось.
Mais le rêve est terminé... l'insecte s'est réveillé.
Не жалей это насекомое.
Pas de pitié pour cette bête :
Она не... насекомое. Ее не растопчешь.
Ce n'est pas aussi simple que de lui marcher dessus.
Держи, вот, своё говняное насекомое!
Tiens, puis le voilà, ton insecte de merde!
Историю о человеке, превратившемся в гигантское насекомое.
Qu'est-ce que tu écris? L'histoire d'un homme qui se transforme en insecte
Насекомое питает его!
Il fonctionne comme une sorte de filtre vivant.
А если я скажу, что насекомое - это излюбленное творение Господа, кто мне возразит? .
Qui pourrait douter que les insectes sont les créatures chéries de Dieu?
"Папа, я вижу ядовитое насекомое."
"Papa, j'ai vu un insecte venimeux."
- Насекомое-вредитель.
Sale bouffe.
Они смотрят на тебя как на какое-то насекомое.
Ils vous regardent comme on regarde un cafard.
Мы не нашли лекарства от болезни, которую здесь передает насекомое.
Un insecte transmet une maladie pour laquelle nous n'avons pas de remède.
Насекомое.
- Un insecte.
Ага. Я превратился в насекомое.
Métamorphosé en cafard!
Но моя мама смотрела на него как на насекомое.
Mais ma mère l'examina comme un insecte.
Я - очень счастливое насекомое.
je suis un insecte bien heureux!
Ах ты хочешь найти это красивое разноцветное насекомое?
Ah tu veux le retrouver le bel insecte diapré!
Слова "гадкое насекомое" сразу приходит на ум.
Parce qu'elle est laide comme un pou.
Он втрескался в гигантское насекомое!
Il est amoureux d'un insecte géant!
Технически она большое насекомое.
Techniquement... un gros insecte.
Она не насекомое!
C'est pas un insecte!
Гигантское насекомое?
Un insecte géant?
Насекомое.
Un insecte.
Насекомое.
Un insecte!
Он собирается превратить меня в насекомое.
Il veut faire de moi un insecte.
точно, в насекомое.
C'est ça! Un insecte!
Как насекомое, застывшее в янтаре.
Ou un insecte emprisonné dans l'ambre.
- Какое насекомое производит паутину? - Шшш!
Quel insecte produit les fils de la vierge?
- Какое насекомое производит паутину? - Что?
- Les fils de la vierge?
Паук - паукообразное, а не насекомое. - Ха, точняк!
L'araignée est un arachnide, pas un insecte.
Паук - официально не насекомое.
L'araignée n'est pas un insecte, merci!
Мальчик это мальчик, насекомое это насекомое.
Un garçon est un garçon, un insecte est un insecte.
Эй, Мальчик-Насекомое!
Salut, l'homme-mouche.
Да, чувак - уродское насекомое.
- Ce mec est un insecte géant.
- Это насекомое?
- Est-ce un insecte?
Насекомое?
Cornichon?
Насекомое? .
Un insecte?
Это насекомое - гениальный ход, в нем вся суть!
C'est ça, le coup de génie!
Насекомое!
Un insecte!
Он был похож на гигантское насекомое?
Il ressemblait à un insecte?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]