Нетушки traducir francés
51 traducción paralela
Нетушки, Фредрик Эгерман...!
Non, Fredrik Egerman!
Нетушки! Папа разрешил досмотреть "Десять заповедей"!
Papa avait dit qu'on regardait Les dix commandements!
- Нетушки! ..
Encore une fois!
- Нетушки!
- Non, pas question!
Нетушки.
Non.
Нетушки!
Oh, Où est-ce? Dans mon pantalon.
А вот и нетушки.
Nonon nonon non.
Нетушки, нечего ему раскрываться!
Non. Non, il ne va pas faire ça.
Нетушки, фигушки.
- Pas moyen, Adrien.
- Нетушки.
- Si!
Нетушки.
Vous êtes là.
- Я буду негодяем. - Нетушки.
Je fais le méchant.
Знаете, детский фонд March of Dimes хотел потратить это время на разговор о детском раке или вроде того, но я сказал "Нетушки! Чешущаяся обезьянка!"
La March of Dimes voulait qu'on parle du cancer chez les enfants, mais, y a pas moyen!
Нетушки, дамочка, от такого я никогда не откажусь.
Je vais jamais renoncer à mon immunité.
Нетушки.
Nuh. Pas question.
Ох нетушки.
Tu ne feras pas ça.
Или выражаясь клиническим термином, "нетушки".
Ou pour utiliser le terme clinique : Tu en es sûr?
А вот и нетушки!
Non, non.
Нетушки, я знаю ту, кто живьём проглотит твоего Джесси.
Non, j'ai quelqu'un de bien meilleur que Jassy.
- Нетушки.
- Non.
- Нетушки, куда?
Reste ici!
Нетушки.
Bien sûr que nan.
- Вот уж нетушки! Именно так мама и Лана попались в подвале!
C'est comme ça que maman et Lana se sont enfermées.
Нетушки. Его зовут Ченг.
Uh-uh Il s'appelle Chang.
Нетушки.
Non monsieur.
Нетушки, это не моё прозвище.
Je le répète, mon nom est Dr.
Нетушки, леди.
Jamais, ma petite dame.
- Нетушки.
- Tu passes pas.
А вот и нетушки!
Non!
Нетушки, мы в морге.
Non, on est au labo.
Нет, нетушки, ты просто не хочешь, чтобы я был счастлив.
Tu veux pas mon bonheur. Et de quoi tu te mêles?
Нетушки. Она из-за тебя провоняет.
Non, elle va puer.
Нетушки. Мне строго запрещено делиться с вами едой.
J'ai pas le droit de vous donner de la bouffe.
Нетушки, мы нашли сайт на котором переделывают алмазные коронки.
Nous avons trouvé un site internet qui recycle des morceaux de foreuses à diamant.
Нетушки.
Non non non.
Нетушки, ты мне прямо в лицо сказал,
Non, non, vous m'avez dit face à face,
О, нетушки, ты просто пытаешься кинуть меня прямо в пасть ко льву, чтобы спастись самой.
Tu essayes juste de me jeter dans la gueule du loup pour éviter d'être toi-même dévorée.
Нетушки. Вы мне кое-что должны.
Non, vous devez payer le péage!
Нетушки, я взрослая!
Non, je suis une adulte.
— Мне надо ответить. — Нетушки.
- Je devrais vraiment répondre.
Нетушки!
Des clous!
Нетушки. Она умрёт в этом отеле, но не узнает, что я причастен.
Elle doit mourir dans cet hôtel, mais elle ne doit pas me soupçonner.
— К завтрашнему дню. — Нетушки.
Demain.
Нетушки, я соберу все свои вещи, отдам свои ключи, а потом духу моего в этом доме не будет.
Je vais débarrasser mes affaires, rendre mes clés, et ensuite je ne veux plus rien savoir.
Нетушки.
Désolé, Hoss.
Нетушки! " как она говорит.
Je vous interdis! "
Нетушки!
Grave erreur!
О, ну уж нетушки.
Sûrement pas!
Нетушки, Брайан.
Non.
- Нетушки!
!