Ниликс traducir francés
92 traducción paralela
Ниликс.
Neelix.
Вы хорошо знаете эту область космоса, м-р Ниликс?
Connaissez-vous bien cette région de l'espace?
Ниликс.
- Neelix.
Ниликс, эти люди спасли меня.
- Neelix, ces gens m'ont secourue.
М-р Перис, вы и Ниликс идите с ней и начните проверять туннели.
Paris et Neelix, vous allez avec elle.
Ниликс, доставайте фазер.
Neelix, votre phaseur.
Ниликс, помогите мне с Тувоком.
- Neelix, aidez-moi avec Tuvok.
Мы обеспечили ваш корабль водой, Ниликс. Он готов к отлету.
Nous avons approvisionné votre vaisseau en eau.
Мистер Ниликс, не вините себя. Я... Этим вы не поможете.
Arrêtez de vous complaire dans un sentiment de remord inutile.
Если вас это утешит, м-р Ниликс, я вас понимаю.
Si cela peut vous consoler, M. Neelix, je comprends parfaitement.
М-р Ниликс, если будете докучать мне вопросами, я не смогу сосредоточиться на работе.
Si vous n'arrêtez pas de m'importuner, je n'arriverai jamais à me concentrer.
Ниликс, смотрите.
Neelix, regardez un peu.
Ниликс, сюда!
Neelix, par ici!
Ты не должен себя винить, Ниликс.
Ce n'est pas de ta faute.
Кажется, Ниликс устроил настоящее представление.
On dirait que Neelix s'en sort plutôt bien.
Мое имя Ниликс.
Je m'appelle Neelix.
Ниликс?
- Neelix?
Я сейчас так голоден, что могу съесть миску тушеного корня леолы который готовит Ниликс.
J'ai tellement faim que je pourrais avaler un bouillon aux racines de leola.
Ниликс - лейтенанту Тувоку.
- Allez! Dépêchez-vous!
Не знаю, как долго я смогу удерживать их. Мы действуем так быстро, как можем, Ниликс.
- Je ne les retiendrai pas longtemps.
Я знаю, там немного тесно, и если вам что-нибудь нужно для большего комфорта... Ниликс!
Vous êtes vraiment sûrs que c'est confortable à l'arrière?
Ты отлично поработал, Ниликс. Согласна.
- Vous avez fait du beau travail.
Отличная программа, Ниликс.
- Excellent programme, Neelix.
Отличная программа, Ниликс.
Excellent programme, Neelix.
Ниликс вызывает Кес.
- Neelix à Kes.
Мы можем начать с замечательного пикника... Это так на тебя похоже, Ниликс.
- On pourrait faire un pique-nique...
Вы столкнетесь со сложной проблемой, Ниликс.
- Le challenge est de taille.
Я ценю ваш поступок, Ниликс, но, гм... я решила проигнорировать эту специфическую традицию.
J'apprécie le geste, mais j'ai décidé d'ignorer cette tradition.
Спасибо, Ниликс.
Merci.
Ниликс... об этом, гм... Дне Чести. Как вы думаете, я должна пройти через это?
Au sujet de ce jour de l'honneur, devrais-je l'observer?
Ниликс, сколько пищи мы можем выделить?
Combien de nourriture pouvons-nous offrir?
Ниликс, ты пытаешься испортить мне настроение?
- Essayez-vous de me déprimer?
Вы уверены, что это - все, м-р Ниликс?
- Etes-vous sûr que c'est tout?
Ниликс заявит дипломатический протест, мы с Тувоком займемся свидетельскими показаниями.
Neelix va déposer une plainte et Tuvok et moi allons relire les déclarations des témoins.
Я знаю, что вам это очень трудно, м-р Ниликс, но попытайтесь перечислить для меня все, что случилось.
Je sais que c'est difficile, mais tâchez de vous rappeler la scène dans le détail.
Я приложу все усилия, м-р Ниликс.
Je ferai de mon mieux, M. Neelix.
Доброе утро. Ниликс.
Bonjour.
Но Ниликс, кажется, не собирается стареть. Нет.
- Neelix ne semble pas avoir vieilli.
Ниликс, вряд ли мы сможем пополнять запасы в ближайшее время.
Neelix, pouvons-nous faire le plein de provisions? Pas de problème.
Ниликс, откуда оно у тебя?
D'où le sors-tu?
Ниликс, доложите.
- Neelix, répondez.
Готовы, Ниликс?
- Prêt, Neelix?
Ниликс, я ценю вашу преданность долгу, но экипаж может сам приготовить себе ленч.
L'équipage saura bien préparer son déjeuner tout seul.
Из того, что сказал Ниликс, я вижу, что ты контролировала там свой темперамент.
D'après Neelix, vous avez conservé votre calme là-bas.
Позволь мне посвятить тебя в маленький секрет, Ниликс. Лучшие места для отдыха в галактике находятся на Земле.
La Terre a les plus beaux lieux de vacances de toute la galaxie.
Справитесь, Ниликс?
Vous vous en sentez capable, Neelix?
Вы же рассказываете нам, что у вас на руках, Ниликс.
- Autant nous montrer vos cartes.
Ниликс... это - твой одеколон?
- Vous êtes-vous parfumé?
Ниликс... готовы возвращаться?
- Vous êtes prêt?
Спасибо, Ниликс.
Merci, Neelix.
Ниликс?
Neelix?