Нихрена себе traducir francés
54 traducción paralela
Нихрена себе.
Je le crois pas!
Нихрена себе!
Ben ça, alors!
- Нихрена себе!
Fait pas chier.
Нихрена себе! Давай присядем.
Je vais même m'asseoir.
Нихрена себе.
Qui croirait un truc pareil?
Ну нихрена себе!
Putain!
Ох и нихрена себе!
- Sérieux!
Ого, нихрена себе как больно!
Nom d'une pipe, ça fait mal!
ну нихрена себе!
La vache!
Нихрена себе, дай-ка я тебя обниму, ты полон сюрпризов.
Putain de merde! Viens me faire un câlin. T'es un mec génial.
Нихрена себе
Sans déconner!
- Нихрена себе фейерверк.
- Un grand feu d'artifice.
- Нихрена себе.
- Merde. Eh bé.
Нихрена себе, джентельмен.
À la grâce de dieu, gentlemen.
Нихрена себе.
Putain de merde.
Нихрена себе.
Putain!
Нихрена себе шишки.
C'est de la came vraiment saine.
В смысле, нихрена себе!
J'veux dire.. putain de merde!
- Нихрена себе, попёрло.
- Ah, Nicole! - Ça y est, les gars, ça commence.
Нихрена себе.
Nom de Dieu...
Ну нихрена себе!
Putain...
Нихрена себе!
Un sacré bordel là-dedans.
Господи Иисусе! Нихрена себе!
Putain!
Нихрена себе, три дня подряд.
Putain de merde, 3 jours d'affilée.
- Ох нихрена себе.
- Merde. - Je détiens 10 % de Pied Piper.
Нихрена себе.
Oh. Salut chérie.
Нихрена себе, началось.
Merde. C'est parti.
Нихрена себе.
Oh la vache.
Нихрена себе!
Ah, putain!
Нихрена себе!
Putain de merde!
Нихрена себе.
Oh merde.
Ну нихрена себе.
- ce que tu sois aveugle. - Bon sang, le Pétomane.
Нихрена себе! Ты когда домой вернулся?
Depuis quand t'es là?
Нихрена себе.
Putain.
Нихрена себе.
Bordel de merde.
Нихрена себе.
Bon sang.
Нихрена себе!
Ouaip, ouaip.
Нихрена себе.
Sérieux?
- Нихрена себе.
- Putain de merde.
Нихрена себе!
Merde alors.
— Нихрена себе. — Да уж.
Merde!
Нихрена себе!
Purée!
Нихрена себе посадочка!
C'était tout un atterrissage.
- Знаешь, что ты себе можешь позволить? Нихрена!
Il n'a pas réussi du tout!
Нихрена себе.
Eh merde!
Ох, нихрена себе.
Sacré Chuck.
- Ну, нихрена себе!
- Mon Dieu!
Нихрена себе! Иди, посмотри на это.
Venez voir ça!
Дилан Кагин рыщет в самых темных закоулках американской судебной системы на предмет того, что он называет "Нихрена-себе-истории"
Dylan Kagin épluche la jurisprudence pour trouver des affaires choc.
Нихрена себе!
J'ai attendu toute la journée pour te voir. Oh putain!
Овощи пригодятся для поправки... - Нихрена ж себе!
Ça te fait des légumes et tout...