Носителя traducir francés
171 traducción paralela
Вы выходите из ракеты-носителя, через минуту она уже улетает.
Vous êtes sorti de la navette, et un instant plus tard, elle s'envolait.
За восемь часов и пять минут до запуска пусковой комплекс тридцать девять был освобожден от персонала, после чего мы приступили к заправке ракеты-носителя.
Nous vous rappelons que ce matin, à H moins 8 heures 5 minutes le centre 39 a été évacué et le carburant chargé à bord de la fusée porteuse.
Искусственная природа моего носителя может здесь пригодится.
Ma structure artificielle peut se révéler utile.
Итак, когда Дакс перешел от одного носителя к следующему, он не взял с собой нашу дружбу.
Alors lorsque Dax a survécu d'un hôte à l'autre, il a effacé toute notre amitié.
Симбионт, известный как Дакс, сменил одного носителя на следующего.
Le symbiote est passé d'un hôte à l'autre.
Одного носителя на следующего. Иной носитель, иная персона.
A hôte différent, personne différente.
Вы помните вашего самого первого носителя?
Vous souvenez-vous de votre premier hôte?
Все, что нужно сделать - уклоняться от ареста достаточно долго, чтобы сменить носителя, а потом он или она будет вне подозрений.
Le Trill évite de se faire prendre en attendant de changer d'hôte, et alors, il ou elle, ne risque plus rien.
А как только они соединятся, личность этого носителя полностью подавляется симбионтом?
Une fois qu'ils sont unis, la personnalité de l'hôte est-elle étouffée par le symbiote?
Равное разделение и смешивание и симбионта, и носителя.
C'est une fusion totale et parfaite entre le symbiote et son hôte.
Отошлите симбионта назад, чтобы он предстал перед судом, а носителя оставьте здесь.
Envoyez le symbiote devant le tribunal et gardez l'hôte ici.
Один - носителя, второй - симбионта.
Un dans le symbiote et un dans l'hôte.
Включая психологические тесты, проверяющие силу характера будущего носителя, верно?
- Des tests psychologiques pour déterminer la force de caractère de l'hôte?
Одна ошибка может привести к глубоким психологическим травмам у симбионта и носителя.
Une mauvaise symbiose peut causer des dommages psychologiques, chez le symbiote comme chez l'hôte.
У вас от нового носителя не требуют выполнять обязательств его предшественника.
Son nouvel hôte n'a pas obligation de respecter sa parole.
Если симбионта поместить в неподходящего носителя, они оба умрут в считанные дни.
En cas d'incompatibilité entre hôte et symbiote, les deux mourraient en quelques jours.
Скажите доктору Торвину подготовить к операции нового носителя.
Dites au docteur Torvin de préparer le nouvel hôte.
Но теперь, после 80 лет блок в памяти разрушается, и Дакс начинает вспоминать носителя Джорана.
Mais aujourd'hui, 80 ans plus tard, ce procédé se détériore et Dax commence à se souvenir.
[ "Воссоединение" ] Первого носителя Дакса звали Лила, так?
Le tout premier hôte de Dax s'appelait Lela.
Чтобы переходить от носителя к носителю, симбионт должен научиться отрешаться от прошлого, от родителей, братьев, детей, даже супругов.
Pour passer d'une vie à l'autre, le symbiote doit se détacher du passé, des parents, des frères et soeurs, des enfants et même des époux.
У меня никогда не было таких трудностей в отделении моих чувств от чувств прошлого носителя.
Je n'ai jamais eu autant de mal à faire la part entre mes sentiments et ceux d'un hôte antérieur.
"Предавали ли вы другую богиню ради носителя молний?" Переходим к № 30.
Numéro 29. "Avez-vous jamais trahi une autre déesse... pour un foudroyeur?" Numéro 30.
Прежде всего, мне необходимо провести полное био-спектральное исследование бессимптомного носителя.
Je dois commencer par l'analyse d'un individu asymptomatique.
Кто-то из предыдущей жизни этого носителя. Кого она хорошо знала.
Il s'agit d'une personne que mon hôte connaît bien.
Позвольте мне увидеть его, носителя тысячелетнего Бондовского духа.
Je veux voir celui qui porte en lui l'intellect Bondo vieux de mille ans!
Так, некоторые из этих волокон совсем свежие видимо, контролируя своего носителя оно растет вместе с ним.
Certaines microfibres sont fraîches. J'imagine donc que son contrôle sur la victime... augmente au fur et à mesure qu'il grandit.
Значит будет борьба за тело носителя.
Alors il y aura une lutte pour l'organisme h " te.
Наверное, он отчаянно искал носителя, пока еще не созрел.
Il a d - être obligé de trouver un h " te avant d'être adulte.
При первой попытке он убьет носителя.
Ça tuera l'h " te si vous essayez.
Войдя в носителя, он способен его убить.
Une fois uni... l'h " te, il peut le tuer.
Значит что-то от носителя остается?
Donc quelque chose de l'h " te survit.
Мы должны найти трилла-носителя как можно скорее.
Il faut l'amener sur Trill au plus vite.
Я найду другого носителя и отправлю вашего друга обратно сюда.
Je trouverai un nouvel hôte et je vous renverrai votre amie.
Покинуть носителя, не убив его?
Quitter un hôte sans le tuer?
Саманту Картер, дочку Джейкоба, носителя Сэлмака.
Samantha Carter, fille de jacob. Hôte de Selmak.
Демон превратит её в носителя.
Le démon va faire d, elle une hôte.
Если два носителя соединятся и родят ребенка,... этот ребенок получит всё знание Гоаулдов.
Si deux Goa'ulds se marient et ont un enfant, cet enfant possédera tout le savoir des Goa'ulds.
Потом меня предала жена,... они тайно превратили ее в своего носителя.
J'ai ensuite été trahi par ma femme qui, à mon insu, avait été transformée en hôte.
Что будет, если вы не найдёте носителя для этого Гоаулда?
Et si vous ne trouvez pas d'hôte pour ce Goa'uld?
Или он меняет носителя каждые 400 лет.
Ou s'il change d'hôte tous les 400 ans.
Толланы создали устройство, которое у него на груди. Оно не даёт Гоаулду подавлять его носителя.
l'appareil sur sa poitrine bloque la faculté du Goa'uld de faire taire son hôte.
Показания носителя ничего не значат.
l'hôte n'est témoin de rien.
Но жизнь в качестве носителя без свободы, это не жизнь.
mais une vie d'hôte, sans volonté propre, n'est pas une vie.
Он будет удален из носителя,..... и если он выживет, мы пошлём его в тот мир Гоаулдов, куда он пожелает.
Il sera détaché de l'hôte et, s'il survit, sera envoyé dans le monde Goa'uld de son choix.
Как насчёт носителя?
Et l'hôte?
Получается, Ниррти создала ретровирус, чтобы получить для себя носителя.
Nirrti a donc créé le rétrovirus dans le but de fabriquer son propre hôte.
Если мы позволим Ниррти уйти с образцом крови Кассандры она сможет создать улучшенного носителя и станет ещё более опасной.
Si Nirrti part avec un échantillon du sang de Cassandra, elle pourrait bien créer un hôte avancé et devenir dangereusement puissante.
То, что Гоаулды захватили вашу бывшую подругу, и используют её в качестве носителя имеет к этому отношение.
Votre ancienne petite amie ayant servi d'hôte à un Goa'uld, le lien est évident.
Генерал, я не могу размышлять над состоянием разума Полковника О'Нилла, но в то время как зрелый симбионт может взять под свой контроль носителя, когда он хочет, это не работает в обе стороны.
J'ignore dans quel état d'esprit se trouvait O'Neill, mais si un symbiote mature peut dominer son hôte, l'inverse n'est pas vrai.
Это правда, мы смогли захватить лишь носителя.
Il est vrai que nous n'avons capturé que l'hôte.
В случае аварийного прерывания пуска она отделит командный модуль от ракеты-носителя и активизирует систему смены управления на высоте трех тысяч метров.
Les systèmes de guidage et de navigation fonctionnent normalement.