Носорог traducir francés
92 traducción paralela
Вижу, этот носорог умеет за себя постоять.
Le rhino a l'air de se débrouiller!
Носорог в пещере.
Un rhinocéros en cage.
Я могу заставить тебя выглядеть как визжащий носорог, если потребуется.
Je peux vous faire ressembler à un rhinocéros si vous le voulez.
Носорог.
Un rhino.
А вот носорог с головой волка - это что-то новенькое.
Tu vois un rhino avec une tête de loup, là ça devient de la poésie.
Белый носорог дорого стоит.
Il fera un prix pour le rhinocéros blanc.
Тиффани - носорог?
c'est un rhinocéros?
Носорог?
- Le rhinocéros?
Значит, носорог? ..
- "Rhinocéros"?
Смотрите, ребята, я носорог!
Regardez les gars, je suis un rhino!
Самый последний карликовый носорог на грани вымирания?
Le dernier rhinocéros pygmée est en voie d'extinction?
Главный носорог сказал :
Le gros chef rhino, il a dit :
Отыщется носорог.
Et c'est un rhinocéros.
Доспехи мастера Летающий Носорог, с настоящими боевыми вмятинами!
L'Armure de Maître Rhino Volant. Avec les marques de la bataille!
Захари, это носорог?
Zachary, c'est un rhinocéros?
Лев, леопард, буйвол, носорог, слон.
Le lion, le léopard, le buffle, le rhinocéros, l'éléphant.
Буйвол, слон, носорог, лев... и леопард.
Le buffle, l'éléphant, le rhinocéros, le lion et le léopard.
Носорог?
Rhino?
Он не сбавляет ход, огонь из пушки, Носорог, огонь!
Il s'arrête pas. Descendez-le, Rhinocéros! Feu!
Переправьте тело в Носорог.
Faites évacuer avec Rhinocéros.
Носорог, стой!
Rhinocéros, arrêtez-vous.
Носорог, говорит Орел!
Rhinocéros, ici Aigle.
Носорог, продвигайся вперед.
Allez-y, Rhinocéros.
Носорог, они стреляют сверху.
Rhinocéros, on se fait tirer dessus depuis là-haut.
Носорог, огонь из пушки!
Rhinocéros, feu.
Носорог, разберись со своим наводчиком! Пора покончить с этим цирком!
Rhinocéros, réveillez votre pointeur et arrêtez-moi ces connards.
- Носорог, огонь!
- Rhinocéros, tirez!
Стреляй! Носорог, огонь!
Tirez Rhinocéros.
Носорог, они слева от тебя!
Rhinocéros, sur la gauche!
- Носорог вызывает Золушку!
- Rhinocéros à Cinderella.
Носорог, в чем дело?
Qu'y a-t-il, Rhinocéros?
Носорог, отвечайте.
Répondez Rhinocéros!
Носорог, освободи дорогу Мерседесу.
Rhinocéros, laissez passer la Mercedes.
Носорог вызывает командира Золушки.
Rhinocéros à Cinderella.
Носорог вызывает Золушку.
Rhinocéros à Cinderella. Jamil?
- Носорог, это Золушка.
- Cinderella à Rhinocéros.
- Носорог на связи.
- Ici Rhinocéros.
Носорог, это Золушка. Отвечайте!
Rhinocéros, ici Cinderella, répondez.
Носорог, вы должны убраться оттуда!
Rhinocéros, vous devez sortir de là!
Носорог!
Rhinocéros!
Он весит как молодой носорог.
Il pèse le poids d'un jeune rhinocéros. ( 155Kg )
Когда начнется война, никто не сможет позволить себе иметь такую роскошь как носорог.
Quand la guerre éclate, les rhinocéros sont trop chers.
Даже не знаю, как сказать. Мастер Носорог?
Je n'ai pas besoin de vous le dire.
Я имею в виду, это как большой носорог в комнате, о котором никто не хочет говорить.
C'est comme le gros rhinocéros dans la pièce dont personne ne parle.
Не гиппопотам, не носорог.
Ce n'est pas un hippopotame, ce n'est pas un rhinocéros.
Один паршивый чёрный носорог, один паршивый бенгальский тигр...
Qu'un rhino noir, qu'un tigre du Bengale...
- Носорог.
- "R" comme...?
Носорог?
Une licorne?
- Исчезающие виды, растёртый рог ( игра слов рино - носорог и RINO
- Les RINO.
Банановый носорог
Rhinocéros banane.
Мастер Носорог, сядьте со мной!
Maître Rhino, venez vous asseoir avec moi.