English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ О ] / Оби

Оби traducir francés

261 traducción paralela
Оби!
Obie.
Привет, Оби!
Salut, Obie.
- Это Оби.
- L'agent Obie.
После 45-ти минутного разговора с Оби, мы пришли к согласию. Как мне показалось.
Après avoir discuté 45 minutes au téléphone avec Obie, nous sommes enfin arrivés à une conclusion.
У Оби было два варианта решения нашей ситуации.
L'agent Obie n'avait que deux possibilités.
Оби говорил, что он - человек осторожный, поверьте, это так.
Obie disait qu'il préférait être prudent, et mes amis, il l'était.
Оби был очень осторожным.
Obie était prudent.
Оби смотрел на собаку-поводыря, потом на снимки формата 20 на 25 со стрелками, кружочками и объяснениями, а потом начал плакать.
Obie a regardé le chien d'aveugle, puis les photos en format 20-25, avec les cercles, les flèches, les explications, et s'est mis à pleurer.
Я выполнил свой клоунский трюк, когда Оби вышел из машины.
J'ai fait mon numéro de clown quand Obie est sorti de la voiture.
Помогите мне, Оби-Ван Кеноби. Вы моя единственная надежда.
Au secours, Obi-Wan Kenobi, vous êtes mon seul espoir!
Помогите мне, Оби-Ван Кеноби. Вы моя единственная надежда. Помогите мне, Оби-Ван Кеноби.
Au secours, Obi-Wan Kenobi, vous êtes mon seul espoir!
Он говорит, что он принадлежит Оби-Вану Кеноби... живущему поблизости... и это личное послание для него.
Il dit qu'il appartient à Obi-Wan Kenobi, qui habite cette planète. Ce message est pour lui seul.
Оби-Ван Кеноби. Не имеет ли он в виду старого Бена Кеноби?
Je me demande s'il parle du vieux Ben Kenobi...
Я не знаю никого по имени Оби-Ван... но старый Бен живет за Морем Дюн.
Je ne connais personne qui s'appelle Obi-Wan, mais il y a Ben, qui vit derrière les dunes.
Он говорит, что принадлежит некоему Оби-Ван Кеноби.
Il appartiendrait à un certain Obi-Wan Kenobi.
А что, если этот Оби-Ван за ним придет?
Et si cet Obi-Wan vient le chercher?
Мы больше не хотим слушать эту чепуху про Оби-Ван Кеноби.
Ne me parle plus de cet Obi-Wan je ne sais qui!
Он утверждает, что принадлежит некоему Оби-Ван Кеноби.
Il dit appartenir à un certain Obi-Wan Kenobi.
Оби-Ван Кеноби?
Obi-Wan Kenobi?
Оби-Ван.
Obi-Wan.
Я не пользовался именем Оби-Ван... с тех пор как... Ну, ты тогда еще не родился.
On ne m'a pas appelé Obi-Wan depuis bien avant ta naissance.
Он боялся, что ты последуешь за стариком Оби-Ваном... в какой-нибудь дурацкий поход за идеалы, как твой отец.
Il craignait que tu suives Obi-Wan dans quelque folle croisade idéaliste, comme ton père.
- Оби-Ван Кеноби?
- Obi-Wan Kenobi?
Оби-Ван здесь.
Obi-Wan est à bord!
Я тебя дожидался, Оби-Ван.
Je vous attendais, Obi-Wan.
Оби-Ван больше не может ему помочь.
Obi-Wan ne peut l'aider.
Поглотит она тебя, как поглотила она ученика Оби-Вана.
Il te consumera, comme l'apprenti d'Obi-Wan.
Оби-Вана слушай.
Obi-Wan tu dois écouter.
Оби-Ван знал, что это правда.
Obi-Wan l'avait prédit.
Оби-Ван хорошо тебя выучил. Ты победил свой страх.
Obi-Wan t'a appris à surmonter ta peur.
Не погибай впустую, как погиб Оби-Ван.
Ne te laisse pas détruire comme Obi-Wan.
Оби-Ван так и не рассказал тебе о судьбе твоего отца.
Obi-Wan ne t'a jamais révélé le sort de ton père.
Оби-Ван думал так же, как и ты.
Obi-Wan a eu la même idée que toi.
Оби-Ван хорошо обучил тебя.
Obi-Wan t'a bien formé.
Оби-Ван поступил мудро, спрятав ее от меня...
Obi-Wan a été sage de me la cacher.
как — ахара или √ оби.
Comme le Sahara ou le Gobi.
" ертово √ оби.
– Le Gobi non, merde.
Неуловимое... Отбрось свои тревоги, Оби-Ван.
Oublie ton anxiété, Obi-Wan.
- Оби-Ван?
- Obi-Wan.
Энакин Скайуокер, это Оби-Ван Кеноби.
Anakin Skywalker... Obi-Wan Kenobi.
Я поступлю так, как должен, Оби-Ван.
Je ferai ce que je dois faire.
- Оби-Ван готов.
- Obi-Wan est prêt.
Ты был хорошим учеником, Оби-Ван.
Tu as été bon apprenti.
Мы благодарны за вашу храбрость, Оби-Ван Кеноби.
Nous devons beaucoup à votre bravoure, Obi-Wan Kenobi.
Т оби.
Toby.
Я пыталась покончить с собой, Т оби.
J'ai essayé de me suicider, Toby.
Оби-Ван.
Obi Wan.
То есть... оби диби дуби.
J'veux dire... obie deebie doobie.
Я прикажу Оби-Вану поступить в Ваше распоряжение, сударыня.
Je vais lui dire de se mettre à votre disposition.
Потом кто-то совершил ошибку задираясь на Оби-Ван Кеноби.
Et après, il prend son sabre laser et il devient "waou"... et il coupe en deux l'arme du mec parce que c'est un sabre fait de lumière
Помоги мне, Оби-Ван Кеноби. Ты моя единственная надежда.
"Au secours, Obi-Wan Kenobi, vous êtes mon seul espoir."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]