Он хочет встретиться с тобой traducir francés
50 traducción paralela
Он хочет встретиться с тобой и с твоими братьями.
IL veut vous rencontrer, vous et votre famille, personnellement. Je m'y attendais.
Он хочет встретиться с тобой сегодня.
- Il veut te voir.
Он хочет встретиться с тобой?
Il veut te voir?
Он хочет встретиться с тобой.
Il veut une entrevue avec toi.
Джо Сакко на кухне прямо сейчас. Он хочет встретиться с тобой.
Joe Sacco est à la cuisine, il veut te rencontrer.
Он хочет встретиться с тобой и Майком.
Il veut te rencontrer ainsi que Micah.
Он хочет встретиться с тобой в отеле.
Il veut te rencontrer à l'hôtel.
Ну, он хочет встретиться с тобой.
Il veut te rencontrer, toi.
Ладно.. он хочет встретиться с тобой, дать почитать сценарий.
Bref, il veut te rencontrer et te faire lire un scénario.
Он хочет встретиться с тобой.
Il veut te rencontrer.
- Он хочет встретиться с тобой.
Il veut te rencontrer.
Он хочет встретиться с тобой во вторник что бы выслушать отчет о Таске.
Il veut vous voir vendredi pour avoir votre rapport sur Tusk.
Он хочет встретиться с тобой, и ты можешь расспросить его об этом.
Et il veut te rencontrer, et tu pourrais lui en parler.
Он хочет встретиться с тобой.
Il va garder cette rencontre avec toi secrète.
Он хочет встретиться с тобой.
attendre sur cette liste.
Он хочет встретиться с тобой до того, как произнесет речь.
Il veut parler avec toi avant de donner son discours.
Он будет на завтрашнем барбекю тети Винифред и он хочет встретиться с тобой.
Il sera au barbecue de Tante Winifred demain et il veut te rencontrer.
Он хочет встретиться с тобой.
Il... il veut te rencontrer.
Он хочет встретиться с тобой, но ты знаешь, что одного я тебя не отпущу.
Il veut simplement te rencontrer, mais je ne vais pas te laisser y aller seul.
Он хочет встретиться с тобой.
Il a hâte de te rencontrer.
Он хочет встретиться с тобой.
Il voudrait te voir.
( ЖЕН ) Но сначала он хочет встретиться с тобой.
Mais il veut te rencontrer avant.
И он хочет встретиться с тобой.
Et il veut vous rencontrer.
Бар, я говорил с Уолли, он хочет встретиться с тобой.
Hey, Bar, j'ai parlé à Wally, Il veut te voir. D'accord.
Он глава этой группы, которая называется Пустые Небеса, и он хочет встретиться с тобой.
Il est le leader de ce groupe appelé Hollow Sky, Et il veut te rencontrer.
Он хочет с тобой встретиться.
- Pourquoi?
Он хочет с тобой познакомиться... он хочет с тобой встретиться сегодня вечером.
Laurie, il veut te parler. Il veut t'inviter.
Он хочет с тобой встретиться лично.
Il veut te parler face à face.
Он хочет с тобой встретиться.
Il désire te voir.
- Он хочет с тобой встретиться.
- Il veut te connaître.
Он тоже хочет с тобой встретиться.
Il veut te rencontrer aussi.
Он хочет сегодня же с тобой встретиться. В пять часов.
Rendez-vous avec lui, aujourd'hui, 17 h.
Теперь Дони хочет с тобой встретиться. Типа, он никогда не поверит, что ты особо никогда не грешил.
Maintenant que Donny t'a rencontré, il ne va jamais croire que tu avais un rôle dans Wicked.
- Он хочет с тобой встретиться.
- Il veut vous voir.
Привет, Юля, Стэн попросил меня тебе передать, что сегодня вместо чашки кофя у нас дома, он хочет встретиться с тобой в парке.
J'ai une fois descendu le meilleur d'une bouteille d'Amaretto, et lâché une galette dans la boite de dons pour un musée. A l'ensemble des médias libres.
Он хочет с тобой встретиться. Давай по-английски.
Parlez anglais.
Он хочет с тобой встретиться. Его зовут Стюарт.
Il s'appelle Stuart Quinlan.
Он просто хочет встретиться с тобой.
Il veut juste vous rencontrer.
Он хочет с тобой встретиться.
Oska veut vous voir.
Ликовали хочет встретиться с тобой. Только ты и он.
Licavoli veut te parler en tête-à-tête.
Он хочет с тобой встретиться.
Il veut vous rencontrer.
Я порылась в своих медицинских контактах, и оказалось, что глава ортопедии в больнице Ривер Форест своего рода новатор в экспериментальной спинальной хирургии, и он хочет с тобой встретиться.
Je me suis renseignée auprès de mes contacts médicaux et il s'avère que le chef en orthopédie de River Forest Hospital innove une chirurgie rachidienne expérimentale et il veut te rencontrer.
— Он умен и хочет встретиться с тобой?
- Il est intelligent et veut te voir?
Он хочет с тобой встретиться.
Il veut te rencontrer.
Он сказал, что хочет встретиться с тобой.
Il a dit qu'il voulait te rencontrer.
Надеюсь, никто не вспомнит твою лихую клоунаду в прямом эфире, потому что Пруит хочет встретиться с тобой, и Лиона сказала, что он хочет быть очарованным.
En espérant que personne ne se souvienne de ta bacchanale de bouffon à l'antenne parce que Pruit veut te rencontrer. Leona dit qu'il veut être séduit.
Он сказал, что хочет встретиться с тобой.
Il vous a dit vouloir vous rencontrer.
ЭйДжей, я говорила с твоим надзирателем. И он хочет встретиться с с тобой завтра.
A.J., j'ai parlé avec ton agent de probation, et il veut te rencontrer demain.
Он очень хочет встретиться с тобой.
Il veut rattraper le temps perdu avec toi.