Она горяча traducir francés
63 traducción paralela
- Она горяча и возбуждена.
Elle est chaude.
Она горяча!
Elle est sexy!
Ну, это, это, это вылетело у меня из головы, когда я увидел, как она горяча.
Bien, ça... Ca m'a échappée quand elle était si sexy.
Она горяча, но она не для тебя.
Elle est canon, mais elle n'est pas pour toi.
У тебя есть девушка, и она горяча.
Tu as une copine et elle est bonne!
Она горяча.
Elle est sexy.
Она горяча для фригидной, противной, пожилой женщины.
Elle est plutôt canon pour une vieille frigide et méchante.
Или... она горяча в постели.
Ou... c'est un bon coup.
Она горяча, богата, энергична.
Elle est sexy, riche, perverse.
Как же она горяча в этих шортах.
Elle en jette dans ce short.
Неважно, как она горяча и страстна, и непредсказуема. возможно, чересчур...
Peu importe à quel point c'était chaud et passionné, et surprenant, probablement illégal...
И она горяча, как глинтвейн.
Et elle est bonne... à en devenir dingue.
И, подруга, она горяча.
Et, mec, elle est canon.
Она горяча.
C'est une bombe.
( Миджан ) Я и Естер, во-первых, я думаю она горяча.
Moi et Esther, déjà je pense qu'elle est canon.
Боже, а она горяча.
Oh, mon Dieu, elle est canon.
- Она горяча, супер секси.
- Elle est hot, super sexy.
Она на 10. Она горяча.
Elle est sexy.
- Да, ну типа... она горяча и умна и у неё отличная задница, но, Фрэнки, она нам как сестра.
- Oui je veux dire... elle est sexy et intelligente et elle a un super cul. mais Frankie, elle est comme notre soeur.
Она горяча, правда?
Elle est plutôt sexy.
Но она могла быть очень горяча, если бы хотела.
Mais je sens la tigresse en elle.
С радостью. Она очень горяча.
J'aimerais ça.
Боже, она была так горяча
Quelle bombe!
Знаешь, парниша, она действительно когда то была горяча.
Mon gars, elle était chaude...
Когда ты говоришь, что кто-то горяч, так же как Брук, ты ведь не думаешь, что она действительно горяча как Брук?
Connais-tu une fille sexy, genre Brooke, qui finalement n'est pas très sexy, genre Brooke?
Она так горяча.
Elle est si sexy.
Она, определённо, сумасшедшая, А это значит, что она будет очень горяча в постели, так что поздравляю по этому поводу. (
Elle est clairement cinglée, ce qui signifie qu'elle sera super chaude au lit, donc félicitations pour celle-là.
Она всё ещё горяча.
Elle est encore sexy.
А парни думают что она была горяча?
- Et vous?
Она безумно горяча.
C'est une bombe.
Она вроде горяча.
Quand même sexy.
Ну, если она так горяча, что же ты и ее не захватил?
Si elle était sexy, pourquoi tu l'as pas chopée aussi?
Да, конечно, она супер горяча, но, эм... это...
Elle est super bonne, mais...
Это не только из-за брата, которого она не хочет видеть. Моя мама, которая, кстати, одинока, и достаточно горяча для ее возраста.
Elle refuse pas seulement mon frère, mais ma mère aussi, qui est célibataire et encore sexy.
Держи. Ты никогда этого не поймешь, потому что она всегда надевает ту зеленую штуку, но мисс Уотсон очень горяча.
On dirait pas car elle met toujours une sale robe verte, mais Mlle Watson est super sexy.
Потому что она горяча
Vous pouvez me dire comment une fille, ici depuis 5 minutes, peut traîner avec la bande de Lydia?
Она так же горяча, как и прежде?
Est-elle toujours sexy?
Она безумно горяча.
Elle est incroyablement chaude!
- Она так горяча.
Yeah. Elle est tellement chaude.
Я имею в виду, она супер горяча. Кто-нибудь пригласит ее...
Elle est super canon, et quelqu'un va forcément l'inviter...
Она безумно горяча. Разве не круто?
C'est super, hein?
Да, тебе.. тебе определнно следует быть осторожным, чтобы не сгореть, так как она чертовски горяча.
Ouais, tu devrais vraiment faire attention de ne pas te brûler parce qu'elle est dangereusement chaude.
Боже мой, она была горяча.
Dieu, elle était bonne.
Она горяча.
- Elle est mignonne.
О, чувак, да она нереально горяча.
- Mec, elle est trop bonne!
Да, она была чертовски горяча!
Elle était trop bonne!
Кем бы она не была, она была горяча.
Qui que ce soit, elle était vraiment belle.
Она безумно горяча.
Elle est sublime.
Прости, что я постоянно говорю, что запал на твою маму, но она же невъебенно горяча, я бы ей вжарил.
Je suis désolé de répéter que je suis fou de ta maman, mais putain, elle est super chaude et ce sera toujours ainsi.
потому, что она действительна горяча.
Elle est vraiment canon. "
Я не буду ее слушать, она слишком горяча! "
Je ne vais pas l'écouter, elle est trop sexy! "
она горячая 59
она горячая штучка 41
горячая вода 43
горячая штучка 132
горячая 106
горячая линия 25
она говорит 1717
она голая 17
она говорила 627
она говорит по 25
она горячая штучка 41
горячая вода 43
горячая штучка 132
горячая 106
горячая линия 25
она говорит 1717
она голая 17
она говорила 627
она говорит по 25
она глупая 17
она где 289
она говорила тебе 17
она грязная 31
она гений 28
она горит 36
она главная 18
она голодна 23
она говорит мне 21
она готова 153
она где 289
она говорила тебе 17
она грязная 31
она гений 28
она горит 36
она главная 18
она голодна 23
она говорит мне 21
она готова 153