Они совпадают traducir francés
128 traducción paralela
Ты только посмотри, они совпадают.
Ça correspond parfaitement.
Отпечатки ладоней в спальне мальчика. Они совпадают с теми, что мы нашли в комнате Потоцки.
Des empreintes de mains similaires à celles relevées dans la chambre de Potocki.
Не обязательно, но обычно они совпадают.
Il vaudrait mieux pas, mais c'est souvent le cas, oui.
Если посмотреть на 1000-летний период температур и сравнить с 1000-летним периодом содержания СО2, можно увидеть, насколько же они совпадают.
Et si vous rapportez les températures sur mille ans aux taux de CO2 sur la même période, vous constatez qu'ils sont en étroite relation.
Они совпадают с результатами только что проведенного исследования. - И?
Les résultats seront identiques à celui réuni en ce moment même.
Если я правильно помню, они совпадают с вечерами собраний женского общества Минди.
Si je me rapelle bien, elles correspondent aux réunions de la Ligue Junior de Mindy.
Нет, но я перепроверила образец спермы на юбке жертвы с образцом с пола и они совпадают.
Non, mais j'ai revérifié l'échantillon de sperme de la jupe de la victime avec celui sur le sol, et ils correspondent.
Не то чтобы я хотела сказать Вам, что они совпадают.
Je ne te dirais rien si c'était le cas.
Потому что если я отдам это Дэвалосу, и он выяснит, что они совпадают, он обвинит тебя, ну, этого тебя, в убийстве.
- Comment ça? Si je donne ça à Devalos et que ça correspond, vous serez impliqué et... Vous savez... dans un meurtre.
Все они совпадают с версией происшедшего, рассказанной Тони.
Toutes cohérentes... avec la version de Tony.
Да, они совпадают.
Ouais, ça correspond.
Это резци и моляры, они совпадают с рентгеном который прислали от стоматолога Хьго Такера. Так что это точно он.
Les incisives et les molaires correspondent aux rayons X... que le dentiste de Hugo Tucker nous a envoyés.
Наконец-то они совпадают ( соответствуют ).
Ils sont enfin pareils.
Они совпадают с серийниками 30 компьютеров, украденными в кампусе за последний год. - Хорошо.
Ils font partie d'une série de 30 vols sur des campus cette année.
По всему телу фломастером нарисованы линии, они совпадают с местами несмертельных ран.
Les marques de feutre indiquent où blesser sans tuer.
РЛ, ДБ и СК, они совпадают с инициалами семерых мужчин и трех женщин, которые закончили колледж в том же году, хотя и не учились на ее факультете.
RL, DB et SQ. Qui correspondent à sept hommes et trois femmes, diplômés la même année, mais pas dans sa filière.
Они совпадают.
Ça correspond.
Они совпадают, потому, что ребенок и есть убийца.
Parce que le gamin est le tueur.
- Они совпадают. - Хорошо.
La rampe est au sol.
Они совпадают. Теперь, если бы я был мелочным, как, э-э, доктор Ходжинс, я бы просто короновал себя как Король Лаборатории. Не так быстро,
Me dis-tu qu'il n'y a rien ici auquel tu as travaillé... qui ne ferait un excellent cadeau?
И учитывая всё, что у нас есть на данный момент, готова поспорить, что они совпадают с отпечатками Найджела.
Avec tout ce que nous savons maintenant, je parierais bien qu'elles correspondent à celles de Nigel.
И они совпадают с вашими.
Qui correspond à une des tiennes.
Медэксперты проверили следы укусов на руке Чарли. Выходит, что они совпадают со следами укусов на нашей жертве.
okay, tu rentres par devant, moi je vais derrière.
И если они совпадают, то связывают Мэтта с тремя местами убийств.
Et si elles correspondent, ça placera Matt sur la piste des trois meurtriers.
Они совпадают.
L'écriture corresponds.
Ну, на купюрах есть отпечатки пальцев, но они не совпадают с отпечатками людей Тайрелла. Похоже, этот их опередил.
On a des empreintes , mais aucune correspond aux hommes de Tyrel .
Я могу проверить, совпадают ли они с ДНК всех известных форм жизни.
Je peux lancer une comparaison avec d'autres formes de vie connues.
Они совпадают.
Elles correspondent.
Символы последовательности, маркеры, но они не совпадают.
Des symboles et des marques, mais qui ne s'alignent pas.
Они хотят осуществить план, который основывается на предположениях о гравитации и пространстве-времени, которые совсем не совпадают с тем, что мы наблюдаем.
Leur plan est basé sur des hypothèses à propos de la gravité et de l'espace-temps, qui contredisent toutes nos observations.
Они идеально совпадают.
Et elles correspondent parfaitement.
Да, их заявления совпадают, но мы знаем, что между ними не было связи. Они принадлежат к разным органам.
Oui, car les revelations des repentis convergent, et il est confirme qu'ils ne communiquent pas entre eux, etant geres par differents organes.
Спроси его, совпадают ли они с теми, что были найдены.
Tu vas les lui donner. Demande-lui si ce sont les mêmes que ceux qu'ils ont trouvés.
Во-первых, чего бы это ни стоило, те волосы, которые вы дали мне утром, они... они не совпадают с волосами, которые мы нашли на теле человека в парке.
D'abord, les cheveux que vous m'avez donnés ne correspondent pas à ceux qu'on a trouvés sur le cadavre dans le parc.
40-го и 43-го размера. Они не совпадают с размерами жертв.
Pointures 43 et 45.
Несколько не синхронизированные. Но в редких случаях Они идеально совпадают.
Légèrement décalés, mais à de rares occasions, ils se synchronisent parfaitement.
Не только их рост, вес и возраст близки к идентичности, они на 99 % совпадают в их движениях в пространстве, во времени и по скорости.
Ils sont semblables en taille, poids et âge, et identiques à 99 % dans leur manière de se déplacer.
Они полностью совпадают.
Elles concordent.
Они совпадают.
- C'est les mêmes.
Они точно совпадают с числами этого календаря.
Ils correspondent au calendrier.
- Они совпадают?
- Ça correspond?
Кровь на ткани и кровь отпечатков ребенка, они точно совпадают.
Le sang sur le tissu et le sang du gamin sont identiques.
Она плотно обернута вокруг шеи но след на шее отличаются от следа на фото он выше и находится под углом они не совпадают
C'est serre a larriere de son cou- - la. Mais la marque de ligature sur le corps est differente. c'est plus haut, dans un angle.
Всё, что нужно I.A. - это проверить серийные номера и они узнают, что номера не совпадают с номерами тех денег, что были украдены.
L'IGS n'a qu'à comparer les numéros de série et ils verront que ça ne correspond pas.
В этом случае они совпадают.
C'est égal dans ce cas-là.
Здесь отпечатки Фелтона из его оригинального бумажного дела, и они ни с чем не совпадают.
Voici les empreintes de Felton sur son dossier version papier, ça ne correspond pas.
Мы поговорим со студентами И посмотрим что они скажут на слова в списке И если то что они говорят, совпадают со словами в списке
On parle aux étudiants et on compare ce qu'ils disent avec les mots de la liste, et si ce qu'ils disent correspond aux mots sur la liste, alors on a celui qui a écrit le profil?
Они не совпадают ни с одной обувью здесь.
ça ne correspond à aucune des paires ici.
Мы нашли гильзы на месте преступления и они не совпадают с оружием наших агентов.
Nous avons eu des douilles sur la scène du crime, Et les flingues de nos agents ne correspondent pas.
Но, Лив, история Луки, рассказанная нам, отличается от той, которую он рассказал учителям, и они даже не совпадают в том кто, когда и к чему прикоснулся.
Mais Liv, l'histoire que nous a raconté Luca est différente de celle qu'il a raconté aux enseignants, et ils ne sont même pas d'accord sur qui à toucher qui et quand.
Совпадают с фургоном, в котором они были.
Où mène cette route?
совпадают 21
они сделают все 32
они сделают всё 23
они счастливы 62
они сошли с ума 32
они сказали 2456
они сделали все 17
они считают 470
они спят 85
они спросили 53
они сделают все 32
они сделают всё 23
они счастливы 62
они сошли с ума 32
они сказали 2456
они сделали все 17
они считают 470
они спят 85
они спросили 53
они сами 19
они самые 47
они сказали что 20
они смотрят 37
они сделали это 83
они смеются 44
они старые 33
они сказали нам 29
они считали 47
они стоят 65
они самые 47
они сказали что 20
они смотрят 37
они сделали это 83
они смеются 44
они старые 33
они сказали нам 29
они считали 47
они стоят 65