Они убьют тебя traducir francés
323 traducción paralela
"Они убьют тебя!"
"Ils te tueront!"
- Нет, я останусь здесь. - Они убьют тебя!
- Non, je reste.
Остановись, А то они убьют тебя.
A force de tuer, tu finiras par être tué!
Они убьют тебя, если узнают.
On te tuera si cela se sait.
- Они убьют тебя.
- Ils vont te tuer.
- Они убьют тебя.
- Je suis méfiant.
Боялся, что они убьют тебя.
J'avais peur que ces gars te tuent.
Надеюсь, они убьют тебя! Ты слышишь меня?
J'espère qu'ils vont te tuer.
Они убьют тебя.
Ils te tueront.
Как только 35 девушек забеременеют, они убьют тебя, понимаешь?
35 filles sont inséminées et on te tue, tu comprends?
Что если они убьют тебя?
Et s'ils te tuent?
Но если ты отправишься туда как большой дядя из Голливуда, они убьют тебя, понимаешь.
"Mais si on croit que tu viens d'Hollywood, " tu vas te faire tuer.
Они убьют тебя прежде.
Ils t'aurons déjà tué, bien avant!
Они убьют тебя! И ребенок тоже погибнет. Оставь их.
Ils te tueront et l'enfant aussi mourra.
Они убьют тебя, как убили его. И Чеза тоже убьют.
Ils te tueront... tout comme lui, et bientôt Chez.
Что они мне сделают? Они убьют тебя!
Ils te tueront.
Они убьют тебя.
Ils vont en finir avec toi.
- Они убьют тебя.
- Ils te tueront aussi.
Росс, они убьют тебя там.
Ils vont te tuer.
Они убьют тебя после поимки Такахаши.
Ils vous tueront dés qu'ils l'auront.
Останься на полу или они убьют тебя.
Ecroulez-vous ou ils vous tueront.
Нет. Но они убьют тебя, если им покажется, что ты плохо со мной обращаешься.
Non, mais ils te tueront s'ils croient que tu me maltraites.
Они убьют тебя, если ты уйдешь отсюда!
Tu seras tué si tu pars.
Они убьют тебя. - Мои друзья в беде. Один из них уже мертв.
- Mes amis sont en danger.
Они убьют тебя и ты превратишься в монстра...
Ils vont te tuer et tu deviendras cette bête.
Они тебя убьют!
Ils vont vous tuer!
Но, встретив здесь, они тебя убьют.
S'ils te voient, ils te tueront!
Я боюсь, что они убьют тебя. Не бойся, это не опасно.
- S'ils s'en prenaient à toi?
Они будут начеку, они поймают тебя и убьют.
Ils sont sur le pied de guerre, ils vont t'attrapper et ils vont te tuer.
Нет, они тебя не убьют.
Non, ils ne vont pas vous tuer.
Если ты не закончишь, они тебя убьют.
Arrêtez ou ils vous tueront C'est ce que vous voulez?
Да они тебя убьют!
Lls te tueront!
Когда они тебя убьют?
Quand vont-ils te tuer?
Они не убьют тебя! Они... Они не убьют тебя!
Ils ne les tuent pas, ils...
Они говорят : если тебя убьют, пусть это произойдет в первые две недели.
On dit que s'il faut se faire tuer, il vaut mieux que ce soit au début.
- Значит я здесь буду, пока не умру? - Ага, пока они не убьют тебя.
- Jusqu'à ce qu'il te tue, oui.
- Если они убьют меня, кто тебя выведет?
S'il me tue... qui te sortira d'ici?
Они убьют тебя и Вильи.
Ils vont te tuer.
Теперь, если они не убьют тебя, это сделает Джей-Боун.
S'ils ne te tuent pas, J-Bone le fera.
Когда моя семья узнает, что ты сделал, они придут и убьют тебя!
Quand ma famille apprendra ce que vous avez fait, elle vous tuera.
Они тебя увидят и убьют.
J'ai le manteau de la nuit pour me dérober à leurs yeux.
- Они тебя убьют.
- Ils vont te tuer.
Если ты поднимешься на борт корабля, они тебя убьют.
J'ai besoin de savoir ce qui lui est arrivé.
На этот раз они тебя убьют.
Ils vont te tuer.
Они тебя убьют, ты же видишь.
Ils veulent te tuer, tu sais.
Росс, они же убьют тебя!
Ils vont te massacrer.
Неужели ты не понимаешь, что если будешь и дальше так говорить, то они тебя убьют?
Tu ne comprends pas que si tu parles comme ça, ils te tueront?
- Они убьют тебя!
Ils vont te tuer!
Они снимут заклятие, и ты сможешь сражаться со всеми ими двадцатью, и тебя все равно убьют.
- Elles rompent le charme, alors tu te bats... avec 20 types, et tu finis quand même mort.
И это если они тебя не убьют.
En espérant qu'ils ne te tuent pas.
- Они тебя убьют.
- Ils vont te tuer!
они убьют ее 36
они убьют её 24
они убьют нас 97
они убьют вас 38
они убьют меня 174
они убьют его 101
тебя не слышно 37
тебя 1879
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
они убьют её 24
они убьют нас 97
они убьют вас 38
они убьют меня 174
они убьют его 101
тебя не слышно 37
тебя 1879
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это не смущает 19
тебя это тоже касается 57
тебя не было рядом 21
тебя это устраивает 74
тебя когда 80
тебя как зовут 56
тебя зовут 123
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это не смущает 19
тебя это тоже касается 57
тебя не было рядом 21
тебя это устраивает 74
тебя когда 80
тебя как зовут 56
тебя зовут 123
тебя не касается 61
тебя долго не было 45
тебя это не беспокоит 47
тебя ждут 56
тебя это удивляет 49
тебя здесь быть не должно 31
тебя не было 96
тебя там не было 178
тебя кто 212
тебя обманули 42
тебя долго не было 45
тебя это не беспокоит 47
тебя ждут 56
тебя это удивляет 49
тебя здесь быть не должно 31
тебя не было 96
тебя там не было 178
тебя кто 212
тебя обманули 42
тебя подвезти 179
тебя повысили 32
тебя к телефону 85
тебя не волнует 63
тебя что 404
тебя посадят 34
тебя убьют 71
тебя повысили 32
тебя к телефону 85
тебя не волнует 63
тебя что 404
тебя посадят 34
тебя убьют 71