Оценен traducir francés
23 traducción paralela
Я рад сообщить вам, что ваш экзамен оценен положительно.
J'ai le plaisir de vous apprendre que vous êtes reçu.
Хотя, кто знает, был бы роман "Война и мир" так высоко оценен, если бы вышел под своим первоначальным названием " Война
Encore qu'on puisse se demander si Guerre et paix aurait connu autant de succès s'il avait été publié sous son titre original,
Уверен, что ваш жест доброй воли будет оценен по достоинству, посол.
Ce signe de bonne volonté... sera sûrement accepté pour ce qu'il est.
Хотя, интересно, был бы роман "Война и мир" так высоко оценен, выйди он под своим первоначальным названием Война...
On se demande pourtant si Guerre et Paix aurait été aussi populaire publié sous son titre original :
Похоже тяжелый труд Ди не был оценен.
On dirait que tout le travail de Di n'a pas été apprécié.
- Она разговаривает с журналистами. Когда будет оценен ущерб от бомбардировки?
- Elle interroge les portiers.
Он привел меня в дело и оставил эти следы потому что он хочет, чтобы я убедился, что он оценен по достоинству.
Il a fait appel à moi et m'a mis sur la piste car il me demande de faire reconnaître son talent.
Оценен в $ 17 миллионов.
Il est évalué à 17 millions.
Мр. Каферти, чей капитал был оценен между 15 и 20 миллионами $, был убит на прошлой неделе, когда в его автомобиль врезался другой.
M. Cafferty, dont la fortune est estimée entre 15 et 20 millions de dollars a été tué la semaine dernière lorsque sa voiture a été heurté de face par un autre véhicule.
Я и не должна, потому что где-то есть работа для меня, где мой опыт будет оценен по достоинству.
Parce que quelque part, il y a un travail pour moi, ou mon expérience sera appréciée et reconnue.
Ваш труд будет по достоинству оценен.
Vous serez récompensé.
Профессиональный этикет отмечен и оценен.
Courtoisie professionnelle, notée et appréciée.
Я хочу, чтобы мой вклад был оценен.
Je veux que ma contribution me soit créditée.
Я знаю когда я не оценен.
Je sais quand je n'apprécie pas.
- Ваш вклад будет оценен. Спасибо.
J'ai bien noté votre contribution.
Выложенный на Wikileaks отчёт о шокирующих действиях полиции, был оценен пресс-секретарём правительства Альфредом Мутуа
Le rapport publié sur WikiLeaks, relatant l'inconduite troublante de la police, a été rejeté par le porte-parole du gouvernement, Alfred Mutua,
И только в Лондоне мой гений не был оценен
Seule Londres n'apprécie pas mon génie.
- В 2012 взорвалась бомба в Биотехнопарке Бостона, проводившем геномные исследования, ущерб оценен в $ 64 миллиона.
- 2012... Des bombes incendiaires ont été lancées dans un complexe biotechonologique à Boston qui effectuait des recherches sur le génome, causant 64 millions de dommages
- В 2012 взорвалась бомба в Биотехнопарке Бостона, проводившем геномные исследования, Ущерб оценен в $ 64 миллиона.
- 2012... Des bombes incendiaires ont été lancées dans un complexe biotechonologique à Boston qui effectuait des recherches sur le génome, causant 64 millions de dommages
Чтобы было справедливо, каждый из детей оценен по 5-балльной шкале.
Pour assurer la parité dans la ligue, chacun de vos enfants a été classé sur une échelle de 1 à 5.
Она присуждается танцору, чей потенциал оценён как наивысший в данной возрастной группе.
Destiné au danseur dont le potentiel est estimé comme étant le plus haut dans cette tranche d'âge.
Может быть, но пока он не будет оценен социальной службой... Он больше не нуждается ни в каких оценках.
Il n'a plus besoin de l'être.
Он был опубликован в 1937 году и высоко оценён критиками.
Publié en 1937, un succès critique.