English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ О ] / Очкарик

Очкарик traducir francés

85 traducción paralela
- Вот этот очкарик?
Ce binoclard? oui
Очкарик, проваливай.
Binoclard, viens.
- Мне Очкарик сказал.
Quatre-yeux me l'a dit.
Эй, очкарик, поди-ка сюда.
Hé, l'aveugle, viens voir.
Давай, очкарик.
Vas-y, l'aveugle.
Увидимся в аду, очкарик.
Rendez-vous en enfer, l'aveugle.
Чего ты тут ждешь, очкарик?
T'attends quoi, le bigleux?
- акой очкарик? - Ќачальник! - " то за херн €!
Putain, regarde ce que t'as fait!
Не у меня, очкарик
Moi vivant, jamais! Quat'z yeux.
Эй, у меня для тебя новости, очкарик у тебя не получится остановиться в Париже у нас.
Ecoute, le bigleux, pas question que tu crèches chez nous à Paris.
Хочешь это узнать, очкарик?
tu veux le savoir, binoclard?
- Очкарик?
- Binoclard?
Не толкайся, очкарик!
Ne me cherches pas, binoclarde!
Очкарик держит флаг, на случай, если получится.
Que Spec lève le drapeau. Ils seront fous si je marque. Un fer n ° 3.
Очкарик с флагом, на случай удачи.
Spec lève le drapeau au cas oû il marque.
Знаете, он... - Давай! Что же ты, очкарик?
Je t'attends, quat-z-yeux.
Лучше я буду вонять, чем встану на твое место, очкарик.
Je préfère 100 fois transpirer plutôt que d'être bigleux comme toi.
Про меня не говорят "очкарик"!
Je suis pas bigleux!
Проваливай, очкарик!
Dehors, le binoclard.
Ну что струсил? Очкарик!
Allez, viens!
Ты хочешь превращать это в деньги, очкарик? !
C'est avec cette console que tu veux faire du pognon?
Я тебе не "очкарик".
- De quoi? - Quoi qu'il en soit...
"очкарик, рыжий, даун..."
"quatre-oeil, Dumbo, Carotte..."
Не твое дело, очкарик.
- Ce n'est pas tes affaires, binoclard.
этот очкарик явно что-то знает!
Déjà, il est clair que ce binoclard connaît les secrets de ce lieu!
Что за очкарик?
C'est qui ce geek?
Я не тот же самый прыщавый очкарик, над кем ты издевалась в школе.
Je ne suis plus la fille boutonneuse à lunettes que tu malmenais au collège.
Что за бред ты несешь, очкарик.
Quelle idée bizarre... nerd bizarre de l'informatique.
Только не мсти мне, очкарик.
Te venge pas sur moi, nerd.
Тот очкарик, рядом с твоей подружкой.
Le pauvre type à côté de ta petite amie.
Очкарик, по всему миру происходит одно и то же?
Des lunettes? C'est pareil? Pareil partout sur la planète?
- Милый очкарик.
Quelle intello sexy!
Что ж, невысокий коллега-очкарик, живущий в тени своего гениального соседа по квартире.
Eh bien, un de mes collègues petit à lunettes qui vit dans l'ombre de son brillant colocataire.
и "очкарик", и "зануда-всезнайка", и "нокаутист девчонок", и всё потому что у меня были вши, когда мне было 7.
"Quatre yeux", "Geek", "Frappeur de fille". Tout ça à cause de mes poux à 7 ans.
Ты с кем разговариваешь, очкарик?
A qui tu parles, yeux globuleux?
Чего? Ты о чем, очкарик?
Mais de quoi parlez vous binoclard?
Эй, очкарик, могу я поговорить с твоей мамулей наедине?
Hey, est-ce que je peux parler à ta mère deux minutes, seules?
Я скажу тебе, чем был знаменит Уолт, очкарик.
Voici son bon côté, binoclarde.
Да тебе только что надрали зад, очкарик.
On vient juste de te tirer le slip dans la cour d'école, 4 yeux.
Этот очкарик ничего в девушках не шарит.
Pourquoi? Il s'éclate.
Это что ещё за ерунда была, ты, очкарик?
Qu'est-ce que c'est que ça crétin?
Это наш очкарик?
Ce sont des lunettes?
Эй, очкарик!
Binoclard.
Очкарик!
Binoclard.
Очкарик помог немного.
Lunettes ( Harold ) a un peu aidé.
Здоров, очкарик
Salut... binoclard.
Очкарик!
Binoclard!
Я тебя убью, очкарик!
Je vais te tuer, binoclard!
Привет. Что Очкарик не передал тебе мое послание?
Lunettes ne t'a pas donné le message?
Ты что не знаешь, в Москве очкарик ткнет пальцем в карту, мы только приезжаем и узнаем, где забуриваемся.
- Dis, tu n'étais pas à Mourmansk en 59?
Ну а ты, очкарик?
Et toi, le bigleux?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]