Папуля traducir francés
200 traducción paralela
Приветик, папуля.
Salut, grand-père.
Вдвое больше, папуля. Нас теперь целых 99!
On est deux fois plus que ça.
Мой милый папуля, скучаю и очень тебя я люблю.
J'ai écrit,'Cher papa, tu nous manques 'Si seulement tu étais parmi nous! '
Заходи, папуля.
Entre, papa.
Выход с этой стороны, папуля!
C'est par là!
- А-а! - Ты ничего не повредил, папуля?
Tu t'es pas fait mal?
Пойдешь со мной папуля?
Tu m'accompagnes, papa?
Папуля, позволь поработать над ним!
Laisse-moi le bousiller, papa. Excusez-moi...
Я ничего не упустил, папуля?
J'ai oublié quelque chose? Laisse-moi le tuer!
А папуля выиграет 20 долларов.
Et ton papa empochera 20 $.
Третье : папуля, ты - скользкий, корпоративный, протирающий штаны юрист.
Papa, t'es un avocat d'affaires beau parleur et BCBG.
А ты знаешь, что папуля мог стать баскетболистом?
Tu sais, papa aurait pu devenir un joueur de basket.
- Привет, папуля.
- Salut, Papa.
- Эй, папуля дома!
- Papa est de retour!
- Привет, папуля.
- Bonsoir, Papa.
Да мы все время о чем-нибудь разговариваем. Правда, папуля?
Au fait, nous causons toujours de quelque chose, n'est-ce pas, papa?
- Папуля.
- Papa...
Я люблю тебя, папуля.
Je t'aime papa...
До конца, папуля!
Plus vite, mon grand!
Папуля!
Papa!
Во какой нам номер папуля отгрохал!
Papa a pris la grande suite!
Спасибо за помощь, папуля.
Merci du coup de pouce, Papa.
Папуля...
Papa...
- Как жизнь, Папуля!
- Ça gaze, papa? Mec...
Папуля сердится?
Papa va se mettre en colère?
Папуля хочет меня отшлёпать?
Papa va me donner une fessée?
Глянь, Донна. Это я, твой папуля.
Regarde, Donna, c'est moi, papa!
Мамуля, папуля, я вернулась!
Maman! Papa! C'est moi!
Папуля, я не испугалась.
J'ai pas eu peur, papa.
- Мои родители? - Да, мамуля и папуля. Спасибо тебе.
Ces bons vieux papa et maman, voilà.
С возвращением, папуля.
Bienvenue, papa!
Давай дальше, папуля.
C'est un bon début, papa.
Папуля, я с ним работать не могу.
Papa, je ne peux pas travailler avec lui. Il dit des mensonges sur moi.
Мой папуля заворачивал меня в него после ванны.
Mon père m'enveloppait dedans après mon bain.
Твой папуля?
Ton papa?
Знаешь что? Я себя отлично чувствую с тех пор, как мой папуля затерялся в джунглях, даря свободу коренным жителям.
Tout va bien pour moi depuis que mon père a disparu dans la jungle pour libérer ces gentils indigènes.
Я не очень хорошо себя чувствую, Папуля.
Je me sens pas très bien, papa Ours.
Я так рада, что ты пришел, папуля.
Contente de te voir, papa.
Спасибо, папуля получит за это награду!
Le diamant! Merci. Ton papa va toucher une grosse prime.
Мамуля и папуля уж очень обрадуются.
Maman et Papa ont trop d'influence.
Да, если это не папуля Да Винчи.
Lor? Ah, eh bien, si ce n'est pas papa Da Vinci.
Папуля!
Joyeux Noël, les filles!
- Спасибо, папуля.
- Merci, papa.
Привет, папуля!
Papa!
Мой папочка, мой папуля.
Mon daddy! Mon papounet!
Это мне нравится, папуля.
J'aime bien papa.
Папуля.
- Papa Ours?
Видишь, папуля?
Tu vois, papa?
- Папуля, мы приехали.
Papa, on est rentrés!
- Папуля!
Bonjour, papa!
Тише Папуля.
Pas de bruit, Papounet.