English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ П ] / Пленник

Пленник traducir francés

221 traducción paralela
" Шиш-Капон, пленник фальшивомонетчиков, запертый в старой мексиканской мельнице, внезапно обратился к Луне...
- Ouais. Et la lune lui répondit :
Как пленник любит свою тюрьму.
Peut-on aimer une prison?
Властью, данной мне сэром Джоном, ты - мой пленник, Айвенго.
Par les pouvoirs qui me sont conférés, je vous déclare prisonnier.
Мы пришли, капитан, с вашего разрешения, посмотреть и убедиться, что пленник не попытается сбежать.
Nous sommes ici, si vous permettez... pour éviter qu'il s'enfuie.
- Вы больше не пленник. - Я уже много дней здесь нахожусь. - Конечно, они охраняли вас ради вашей же безопасности.
Ils me retiennent ici depuis plusieurs jours.
Oн пленник, давший сведения.
C'est un prisonnier de guerre!
Твой пленник - король.
Guerre, mort et destruction.
Сэр, сэр, я их пленник!
Mon commandant... je suis leur prisonnier!
Ваша светлость, я их пленник.
Votre Excellence, je suis leur prisonnier!
Пленник несчастный
Naufragé, naufragé,
Но вы пленник настоящего.
Vous êtes prisonnier du présent.
Он мой пленник.
Il a été enfermé.
Что? Пленник для вас.
- Un prisonnier pour vous.
Это старший пленник.
Voici l'aîné des prisonniers.
Пока не пленник?
Certainement pas. ULYSSE :
Пленник!
PRIAM : Le prisonnier!
Твой пленник и эта девушка несомненно виделись раньше.
Ton prisonnier et cette fille se sont déjà rencontrés. VICKI :
Но Парис утверждает, что Диомед здесь как пленник.
Mais Pâris a prétendu que c'était un prisonnier grec.
Да - твой друг, пленник
PRIAM : Oui, ton ami, le prisonnier grec.
Я ваш пленник?
Suis-je votre prisonnier?
Скажите им, у нас есть пленник. Да, сэр.
Dites-leur que nous avons un prisonnier.
Вы такой же пленник во времени, как я.
Nous sommes tous les deux prisonniers du temps.
Вы - пленник Федерации планет, против которой вы, возможно, начали военные действия.
Vous êtes prisonnier de la Fédération des planètes.
Кто бы он ни был, он просто пленник.
Quiconque que vous êtes, Vous êtes un captif.
- Скажете им, что я его пленник.
Dites-leur que je suis son prisonnier.
Они откроют эту дверь, если у них появится еще один пленник.
Ils ouvriraient la trappe s'ils avaient un autre prisonnier.
Так вот, сынок, каков ты пленник!
Je marche sur Kiev! Sellez les chevaux!
Теперь вы наш пленник.
Maintenant vous êtes notre prisonnière.
Тем более, что здесь его внук, и он наш пленник.
Surtout que son petit-fils se trouve ici, en notre pouvoir...
Он - мой пленник.
C'est mon prisonnier.
О да! Ликует сердце, словно пленник, Отпущенный на волю.
D'un cœur aussi avide qu'esclavage le fut jamais de liberté.
Я понял, что теперь я пленник.
Je sais à présent que je suis prisonnier.
Мой брат пленник страсти Я требую справедливости.
Mon frère... otage de la passion.
Душа, пленник своего тела, отделённая от мира стенами таких же тел.
Cette âme est prisonnière de son propre corps et ne peut communiquer avec les autres, murées dans leurs propres corps.
Если я буду один, мои шансы на успех будут очень малы, но если со мной будет пленник, баджорский террорист, я смогу сойти за охотника за головами.
Seul, mes chances d'y arriver seraient faibles. Mais avec un prisonnier, un terroriste bajoran, je passerai pour un chasseur de prime.
Он мой пленник и он под моей ответственностью.
C'est mon prisonnier. Il est sous ma responsabilité.
Теперь ты пленник бессмертных струльдбругов. Нет, пожалуйста! Мне нужно в порт!
demandeurs d'immortalité.
- Сэр, пленник в безопасности. - Хорошо, Том.
- Le prisonnier est en lieu sûr, monsieur!
Ваше маленькое устройство было бесполезным, а Тувок - мой пленник.
Votre appareil n'a servi à rien.
Я пленник?
Suis-je prisonnier?
У нас по-прежнему есть пленник.
On a toujours le prisonnier.
Многие здесь верят, что если пленник пройдет через врата, его может захватить великая волна и перенести на другую сторону.
lci, on pense que les prisonniers qui arrivent par le Stargate, peuvent être pris dans la vague géante du cercle et retourner de l'autre côté.
это не пленник.
ACHILLE : Ce n'est pas un prisonnier.
У нас есть пленник.
Nous avons un prisonnier.
Я твой пленник.
Je suis ton prisonnier.
Он - пленник.
C'est un prisonnier.
- Что он сказал? - Что вы наш пленник.
- Qu'est ce qu'il dit?
Я ваш пленник.
Je suis votre prisonnier.
Свобода.Ты пленник?
La liberté. - Tu es prisonnier?
Он мой пленник.
C'est mon prisonnier.
Майкл, это прям как в книге "Пленник Любви", где Клиффа, сурового, но милого мотомеханика бросили в тюрьму.
J'ai été arrêté dans une voiture volée.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]