English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ П ] / Повторим

Повторим traducir francés

462 traducción paralela
Мы повторим ситуацию.
La situation se répète.
Почему бы тебе не побриться... и мы повторим.
Si vous vous rasiez? On pourrait ré-essayer.
Так, дети, повторим слова.
Souvenez-vous bien des paroles.
Повторим?
Un autre verre?
Повторим дважды.
Chacun le fait deux fois.
Надеюсь, мы это повторим.
Ce fut un plaisir! J'espère qu'il se renouvellera.
Джордж, Майк, мы с вами повторим весь путь дюйм за дюймом.
George, Mike, je veux que vous regardiez ça avec moi, centimètre par centimètre.
Повторим ещё раз. Давайте! Начали!
Recommencez depuis le début.
Фугас, снимите ваш носок! Повторим ещё раз...
Fougasse, vos chaussettes!
Повторим ещё раз! Фугас, снимайте ваш носок!
Fougasse, encore vos chaussettes.
Обещаю, тебе, второй раз мы не повторим эту ошибку.
Nous ne referons pas cette erreur.
Мы что-то не то сделали, давай повторим!
Chuncho, qu'est-ce qu'il y a? Essayons encore!
Может, придется импровизировать. А пока повторим всё с начала.
Aussi, nous allons revoir ce qui arrivera si tout tourne bien.
Повторим то, что произошло, в обратном порядке.
Il faut que ce qui nous est arrivé se produise en sens inverse.
Завтра повторим.
Demain on répète.
Повторим.
( Trinita ) *
Возможно, мы повторим это вновь, возможно - нет, но я не хочу никаких сложностей, понятно?
On recommencera peut-être, mais pas de complications, compris?
Повторим урок четвертый.
Récapitulons la Leçon n ° 4... "Je suis une femme."
На нашем космическом корабле воображения мы повторим его путь.
Retraçons leur trajectoire dans notre vaisseau imaginaire.
Мы повторим эксперимент с другими субъектами!
Recommencer avec d'autres sujets.
Тогда как-нибудь повторим наш поход.
Bien. Il faudra que nous y retournions.
[ВИНКЕЛЬ] Через минуту начнем, дамы, поэтому повторим, чтобы вышло гладко и натурально.
Dans un moment le studio sera à nous. Mesdames, répétons, pour que tout semble naturel.
В следующем месяце повторим. Нет, Тони, не получится.
Non, c'est pas possible, Tony.
Давайте повторим Домине Деус.
- Je voudrais chanter le "Domine Deus".
Так давай завтра повторим.
Hé bien, remettons ça demain.
- Может, повторим?
- On peut remettre ça.
Хорошо, повторим все сначала.
Bien, même procédure.
Давай снова повторим план.
Revoyons le plan.
Крис, повторим в следующую пятницу?
Chris, on le refait vendredi prochain?
Давайте повторим!
C'était truqué!
Повторим.
Encore.
Давай повторим ещё раз.
Allez, fais-moi refaire.
[Гомер] Дорогая, может повторим?
Chérie... on remet ca?
'орошо. ≈ ще раз повторим весь план.
Bien. Répétons une fois de plus le plan d'action.
Повторим все еще раз.
Jack, dernière répétition.
Давай как-нибудь повторим.
On devrait remettre ça.
Посмотри, сынок, сейчас мы это повторим.
Regarde, petit. On va recommencer.
- Давай повторим.
Reprenons.
А сейчас мы повторим еще раз.
Nous y revoilà!
Давайте еще раз повторим сцену.
Fais-lui répéter la scène.
Как-нибудь повторим.
Nous devrions remettre ça bientôt.
В таком случае, завтра повторим, мистер Кэрролл.
Nous pouvons recommencer demain, M. Carroll.
Завтра повторим, мистер Кэрролл.
"Nous pouvons recommencer demain, M. Carroll."
Так, детки, повторим, что мы уже выучили?
Qu'est-ce qu'on a appris?
- Так, давай повторим еще раз.
Redis-le encore une fois.
Давай повторим еще разок. Только на этот раз я включу камеру.
Allez, on recommence, et cette fois j'allume la caméra.
Тогда давай повторим.
Bien. Revoyons ta leçon.
Потерял первого в жеребьевке! Почему? Давай повторим.
J'ai perdu le premier choix de recrutement la veille du recrutement.
Сейчас, давай все повторим.
Oublions celà maintenant.
Очень надеюсь. Конечно, повторим.
Je l'espère.
Повторим.
On arrête là?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]