Подойди и возьми traducir francés
36 traducción paralela
Подойди и возьми его.
Viens le prendre.
Подойди и возьми.
- Venez le chercher.
Ну же, Нэнси. Подойди и возьми.
- Allez, Nancy.
Подойди и возьми.
Viens le chercher.
Подойди и возьми их, ангел.
Viens chercher ton argent, ma petite.
Подойди и возьми.
Viens la chercher.
Кан-Чу! Подойди и возьми.
Kangjoo!
- Сам подойди и возьми...
- venez la chercher vous-même!
Он тебе нужен, подойди и возьми.
Si vous le voulez, venez le chercher.
Подойди и возьми меня.
Venez me chercher.
Подойди и возьми яблоко. Вернись.
Viens manger une pomme.
Вытрись. Подойди и возьми приз.
Sèche-toi et viens chercher ta récompense.
Подойди и возьми
Viens la chercher. Allez-y.
Подойди и возьми их.
Venez les chercher.
Хочешь? Тогда подойди и возьми.
Viens la chercher.
Ну же, подойди и возьми.
Sers-toi.
- Подойди и возьми!
- Viens le chercher!
- Подойди и возьми!
Venez le chercher!
Подойди и возьми.
Viens et prends la.
- А подойди и возьми.
- Pourquoi tu ne me le prends pas à moi?
Подойди и возьми... если можешь!
Venez le chercher. Si vous y arrivez!
Подойди и возьми их в руки.
- Viens par ici, et tiens ça.
Подойди и возьми эту хрень. Ладно.
Viens là et tiens ça.
Подойди и возьми.
Viens et prends-le.
Если ты хочешь сыра и крекеров, просто подойди и возьми.
Si tu veux des amuses-gueules, viens les chercher. C'est plus drôle comme ça.
Папа, подойди и возьми это.
Approche. Attrape.
Так подойди и возьми.
Viens la chercher.
Подойди и возьми, тупица.
Va le chercher, débile.
– Хорошо, подойди и возьми.
Viens la chercher!
Просто подойди сюда и возьми эту штуку.
Viens là et donne-moi un coup de main.
Возьми бутылку воды комнатной температуры и подойди сюда.
Prends-moi de l'eau à température ambiante, et viens par là.
Просто возьми этот ключик, подойди к специальному ящичку и принеси мне кое-что с верхней полки, давай.
Prends ta petite clé, va à ton petit tiroir spécial, et donne-moi quelque chose de mieux.
Возьми это, подойди к двери и постучи.
Prends ça avec toi et tu va jusqu'à la porte et frappes.
Подойди к нему, возьми за руку и скажи : "Можно одолжить?"
Tu parles vers lui, tu attrapes sa main, et tu dis : "Je peux vous l'emprunter?"
подойди и посмотри 20
возьми её 98
возьми ее 93
возьмите все 23
возьмите всё 18
возьмите ее 33
возьмите её 25
возьми меня 338
возьми меня с собой 261
возьми 2593
возьми её 98
возьми ее 93
возьмите все 23
возьмите всё 18
возьмите ее 33
возьмите её 25
возьми меня 338
возьми меня с собой 261
возьми 2593
возьми себя в руки 453
возьми меня за руку 190
возьмите 1105
возьмитесь за руки 41
возьмите меня с собой 101
возьми трубку 565
возьми деньги 102
возьмите деньги 34
возьми мой 68
возьмите себя в руки 80
возьми меня за руку 190
возьмите 1105
возьмитесь за руки 41
возьмите меня с собой 101
возьми трубку 565
возьми деньги 102
возьмите деньги 34
возьми мой 68
возьмите себя в руки 80
возьми это 723
возьмите меня 113
возьми выходной 43
возьми их 151
возьми свои слова обратно 51
возьми что 59
возьмите мой 25
возьми такси 40
возьми мою 60
возьмите его 147
возьмите меня 113
возьми выходной 43
возьми их 151
возьми свои слова обратно 51
возьми что 59
возьмите мой 25
возьми такси 40
возьми мою 60
возьмите его 147