Подойди и возьми traducir francés
36 traducción paralela
Подойди и возьми его.
Viens le prendre.
Подойди и возьми.
- Venez le chercher.
Ну же, Нэнси. Подойди и возьми.
- Allez, Nancy.
Подойди и возьми.
Viens le chercher.
Подойди и возьми их, ангел.
Viens chercher ton argent, ma petite.
Подойди и возьми.
Viens la chercher.
Кан-Чу! Подойди и возьми.
Kangjoo!
- Сам подойди и возьми...
- venez la chercher vous-même!
Он тебе нужен, подойди и возьми.
Si vous le voulez, venez le chercher.
Подойди и возьми меня.
Venez me chercher.
Подойди и возьми яблоко. Вернись.
Viens manger une pomme.
Вытрись. Подойди и возьми приз.
Sèche-toi et viens chercher ta récompense.
Подойди и возьми
Viens la chercher. Allez-y.
Подойди и возьми их.
Venez les chercher.
Хочешь? Тогда подойди и возьми.
Viens la chercher.
Ну же, подойди и возьми.
Sers-toi.
- Подойди и возьми!
- Viens le chercher!
- Подойди и возьми!
Venez le chercher!
Подойди и возьми.
Viens et prends la.
- А подойди и возьми.
- Pourquoi tu ne me le prends pas à moi?
Подойди и возьми... если можешь!
Venez le chercher. Si vous y arrivez!
Подойди и возьми их в руки.
- Viens par ici, et tiens ça.
Подойди и возьми эту хрень. Ладно.
Viens là et tiens ça.
Подойди и возьми.
Viens et prends-le.
Если ты хочешь сыра и крекеров, просто подойди и возьми.
Si tu veux des amuses-gueules, viens les chercher. C'est plus drôle comme ça.
Папа, подойди и возьми это.
Approche. Attrape.
Так подойди и возьми.
Viens la chercher.
Подойди и возьми, тупица.
Va le chercher, débile.
– Хорошо, подойди и возьми.
Viens la chercher!
Просто подойди сюда и возьми эту штуку.
Viens là et donne-moi un coup de main.
Возьми бутылку воды комнатной температуры и подойди сюда.
Prends-moi de l'eau à température ambiante, et viens par là.
Просто возьми этот ключик, подойди к специальному ящичку и принеси мне кое-что с верхней полки, давай.
Prends ta petite clé, va à ton petit tiroir spécial, et donne-moi quelque chose de mieux.
Возьми это, подойди к двери и постучи.
Prends ça avec toi et tu va jusqu'à la porte et frappes.
Подойди к нему, возьми за руку и скажи : "Можно одолжить?"
Tu parles vers lui, tu attrapes sa main, et tu dis : "Je peux vous l'emprunter?"
подойди и посмотри 20
возьми её 98
возьми ее 93
возьмите все 23
возьмите всё 18
возьмите ее 33
возьмите её 25
возьми меня 338
возьми 2593
возьми себя в руки 453
возьми её 98
возьми ее 93
возьмите все 23
возьмите всё 18
возьмите ее 33
возьмите её 25
возьми меня 338
возьми 2593
возьми себя в руки 453
возьмите 1105
возьми меня с собой 261
возьми трубку 565
возьмитесь за руки 41
возьми деньги 102
возьми меня за руку 190
возьмите меня с собой 101
возьмите меня 113
возьмите деньги 34
возьми мой 68
возьми меня с собой 261
возьми трубку 565
возьмитесь за руки 41
возьми деньги 102
возьми меня за руку 190
возьмите меня с собой 101
возьмите меня 113
возьмите деньги 34
возьми мой 68