Попа traducir francés
262 traducción paralela
Бог дал попа, а черт - скомороха.
Dieu nous a donné le pope, le diable - l'histrion.
А, моя попа!
Oh! Mon cul!
- Чтобы попа была упругой.
- C'est censé affermir mes fesses.
Попа болит.
Fallait pas dépasser les 5000 tours avant de changer de vitesse. Mon cul me fait mal.
Моя попа совсем мокрая.
J'ai froid aux fesses.
Хорошо... А как она моя... попа?
Alors. il est comment. mon cul?
Нет, в костюме Невады у меня будет слишком большая попа.
Non. J'ai un gros derrière avec le Nevada.
Точно. Но потом она узнала, что в тот вечер у меня были билеты на Игги Попа.
Mais elle a trouvé mon billet pour le concert d'Iggy Pop, pour le soir-même.
Твоя попа видна! .?
"On voit ton cul"?
А теперь, давайте решим, у кого наикрасивейшая попа.
Maintenant, qui a le plus beau cul?
Наверное, я спрошу это только один раз... но видел ли ты какая у неё за попа? Что ты..?
Je redirai jamais ça... mais vous avez vu son cul?
" грали нечто вродеЕ техно-попа.
Leur musique est un genre de techno-pop.
Твоя попа не намного больше чем у нее
[UNCUT] Ton derrière n'est pas beaucoup plus gros que le sien.
Попа Джоуи!
Le cul de Joey... Que fais-tu?
вместо "жопа", говорить "попа" Вроде "иди в попу" или " хитропопый
"Plein le zut" Ou "Quel trou du zut"
Попа у него классная. Глаза, как у преданной собаки.
Un super cul et des yeux de cocker à mourir!
- Комары. Моя попа вся укушена комарами.
A cause des moustiques, mes fesses sont toutes bosselées.
Я кое-что выписал из Игги Попа и "Ramones".
J'ai pompé quelques chansons de Iggy Pop et des Ramones
Да, это поможет, Попай.
Merci du tuyau, Popeye.
Ты бы видел богиню порока, у неё там такая попа.
Regarde celui de la déesse du vice. On voit son cul.
Ну, хорошо. Но рано или поздно твоя попа рванёт. И я молюсь... чтобы она не выставилась на кого-то, кто тебе дорог, когда это случится.
D'accord, mais votre derrière finira par exploser, et ce jour-là... j'espère que vous ne tournerez pas le dos à un être cher.
Попай, ты его слышал?
Popeye, t'as entendu?
Попай.
Popeye!
Эй, Попай!
Hé, Popeye!
- Привет, Попай.
- Popeye!
Попай!
Popeye!
Нормально, Попай?
- Ça va, Pop? - Attention!
— С возвращением, Попай.
- Content de te revoir.
Попай ушёл в самоволку, чтобы прыгнуть с нами.
- Popeye a fait le mur juste à temps.
Рядом с ним - Попай "Тощий-2".
L'autre petit maigre, c'est Popeye.
Ты как, Попай?
T'es entier, Popeye?
— Не знаю, Попай вот смог, например.
- Popeye s'est débrouillé.
Круглейшая попа на всей божьей Земле.
Ie cul le plus rond sur la terre de Dieu.
Ты - "попа" в слове "попадание".
T'es la conne qui a pondu la connerie.
Потому что попа у него была покрыта таким мягким пушком и напоминала персик.
Parce que ses fesses étaient couverte de peluche ce qui te faisait penser à deux pêches de Géorgie.
У тебя хорошея тугая попа.
Dis donc, t'as le cul bien serré, toi!
И попа большая, и деньги, и любит.
Et un grand cul, et pleine aux as, et amoureuse.
Но ты же прекрасно знаешь, что попа утром и попа вечером смотрятся совсем по-разному.
Non, tu sais bien que les fesses du matin ne sont pas celles du soir.
Ладно, какая б там у тебя ни была попа, следует поторопиться, потому что он будет здесь с минуты на минуту.
Peu importe tes fesses ce soir, tu ferais mieux de les remuer car il arrive.
Попа Феза. Проверено.
Photo du cul à Fez, vérifiée...
Выдавил ей на зубную щетку старый Бен Гей, натянул трусы на плечи, устроил газовую атаку "попа-лицо".
Il lui a mis du vieux Synthol sur sa brosse à dent... et les taquets sur son oreille... et l'attaque de gaz tête au cul.
- "Попа-лицо?"
- L'attaque de gaz tête au cul?
И, я цитирую : "У меня слишком большая попа для парня из Эстелль".
Je cite : "J'ai un trop gros cul pour m'en faire un d'Estelle."
Телегеничность. И у тебя попа красивее.
Ton cul est plus telegenique.
Запомни, это называется "машина", а не "попа".
Maintenant, souviens-toi, ça s'appelle une voiture, pas un derrière.
Ой, попа цела?
J'ai encore mes bijoux? Comment j'ai fait ça?
Не удивительно, что у тебя попа такая большая.
Te demande pas pourquoi t'as un si gros cul!
Моя попа.
- Je veux l'anus!
Попай, несколько лет назад, когда тебе было девять или десять... Я дала ей почитать стихотворения Браунинг, и она выучила несколько стихов наизусть. И декламировала их за этим обеденным столом.
Popeye, à 9 ou 10 ans, je lui ai fait lire du Browning, et elle en récitait des passages de mémoire au dîner.
Швартовочный канат оборвался и дирижабль встал "на попА".
Il bascule!
- И попа приведи. - Хорошо.
Et îe prìtre?