Проследи за ним traducir francés
30 traducción paralela
Проследи за ним, Касьяно, а то он ещё вернётся на старое пастбище.
Accompagne-le. Il risque d'oublier et d'aller paît re lui-même.
Проследи за ним посмотри, куда он ходит
- Non, tu vas le suivre. Tu veux dire...
- Проследи за ним.
- Suis-Ie.
Лучше просто проследи за ним.
Il suffit de le regarder.
Проследи за ним, убедись, что он и деньги доставлены в целости и сохранности...
Suis-le. Assure-toi qu'il arrive à bon port avec l'argent.
- Проследи за ним.
- Suis-le.
Пожалуй, проследи за ним.
Le duc ne joue pas le même jeu.
- Это он, проследи за ним.
- C'est lui, suis-le.
Проследи за ним, чтобы он не сбежал.
Il ne doit pas nous échapper.
Проследи за ним до адвокатов и перезвони мне.
Suis le jusqu'aux avocats et rappelle moi.
- Проследи за ним
Suivez le.
Пожалуйста, Сид. Проследи за ним, хорошо?
S'il te plaît, va voir s'il va bien.
Останься и проследи за ним.
Reste ici. Garde un œil sur lui.
Проследи за ним. разберись с этим.
Suis le. Trouve quelque chose.
Проследи за ним, я подключу полицию Лексингстона для его перевозки, а тебя щедро вознагражу.
Surveille-le, la police de Lexington le ramènera et tu seras récompensé.
Проследи за ним, я тебя щедро вознагражу
Tu poses les yeux sur lui, Je vais faire que ça vaille la peine.
Проследи за ним, ладно?
Tu peux juste le suivre par ici, ok?
Иди обратно, и проследи за ним.
Retourne là-bas et surveille-le.
Проследи за ним, ладно?
Garde un oeil sur lui, Ok?
Проследи за ним.
Garde un œil sur lui.
Пожалуйста, проследи за этим,... потому что меня с ним не будет, когда он получит это письмо.
Il faut que tu t'en occupes pour moi parce que je ne serai pas là quand il la recevra.
Проследи за ним.
Suis-le.
Проследи за ним.
Suivez-le.
Проследи за ним.
Suis ce gars.
Проследи за ним.
Suis-le. C'est ce que Ray Ron fait avec moi.
Пригляди за ним, ладно? Проследи, чтоб глупостей не натворил.
Occupe-toi de lui, assure-toi qu'il ne fasse rien de stupide.
За ним проследи.
Regarde le pont.
проследи за этим 17
за ними 211
за ним 426
ними 18
нима 98
нимфоманка 22
ниман 28
нимание 52
нимрод 30
нимуэ 20
за ними 211
за ним 426
ними 18
нима 98
нимфоманка 22
ниман 28
нимание 52
нимрод 30
нимуэ 20
прослушка 63
прослушку 21
прослушивание 32
проследить 29
проследи 260
прослежу 48
проследите 171
проследим 19
проследите за этим 17
прослушку 21
прослушивание 32
проследить 29
проследи 260
прослежу 48
проследите 171
проследим 19
проследите за этим 17