Райбек traducir francés
33 traducción paralela
- Райбек, где парадная форма?
- Ryback, ta tenue?
- Шеф-кок Райбек, сэр.
Le Chef Ryback.
- Унтер-офицер Райбек.
Officier marinier Ryback?
Я вижу, Райбек.
Attention, Ryback.
Хорошо? - Ты не понимаешь, Райбек.
Vous ne comprenez pas?
Райбек, у тебя тут пожар.
Ryback, il y a le feu.
Райбек, кок.
Ryback.
Ты ошибался, Райбек, ты ошибался.
Vous vous trompez, Ryback.
Райбек - бывший "Тюлень".
Ryback est un ancien SEAL.
- Шеф Райбек, это капитан Гаррисон. - Слушаю, капитан.
- Ici le capitaine Garza.
- Шеф Райбек, это адмирал Бейтс говорит. - Да, сэр.
Chef Ryback, ici l'amiral Bates.
Райбек выжил, т.к. был лучшим.
Ryback est un guerrier, le meilleur.
А если этот Райбек, или как его зовут, прав и ракеты выгрузят с корабля прежде, чем "Тюлени" доберутся до него?
Et si ce clampin, Z wyback ou je sais pas quoi, a raison... et qu'ils déchargent les missiles avant l'arrivée des SEAL?
Мистер Райбек, можно минуточку вашего внимания?
M. Ryback, votre attention, je vous prie.
Шеф Райбек, это адмирал Бейтс.
Ryback, ici l'amiral Bates.
Ты потрясающ, Райбек.
Incroyable, Ryback.
Райбек, конец.
Ryback, c'est fini.
У нас только 1 попытка. Будем делать всё по фазам. Райбек, загрузи диск.
Chef... on n'a le temps que pour un essai.
У вас должны быть заказаны билеты на имя Сары Райбек.
Mlle Sarah Ryback a pris des billets?
- Чёртов Кейси Райбек?
Putain de Ryback!
Кто этот чёртов Кейси Райбек?
Qui est ce Putain-de-Ryback?
Кейси Райбек - бывший командир отряда морской пехоты. Эксперт по борьбе с терроризмом.
Un ancien capitaine des SEAL, lutte antiterroriste.
- Кейси Райбек, сэр.
Casey Ryback.
Кейси Райбек? Кейси Райбек на этом поезде?
Casey Ryback est dans ce train?
И даже Кейси Райбек не способен на чудо за 18 минут.
Sans un miracle de Ryback, je n'ai pas le choix.
Райбек может быть мёртвым или может быть живым Но его нет на этом поезде.
Ryback est peut-être mort, peut-être vivant, mais il n'est pas dans le train.
- Это всё чёртов Райбек!
Putain-de-Ryback!
Почему Райбек ещё здесь? Ты с ним не можешь справиться?
Vous êtes sûr de votre coup?
Говорит Кейси Райбек.
Ici Ryback.
Это... потом смотрела новости и я увидела, что мистера Райбек арестовали..
Il... Puis j'ai vu les nouvelles, et j'ai vu que Mr Rybak avait été arrêté
Ты знаешь, Райбек, это выглядит замечательно.
Ça a l'air délicieux.
А Райбек потеряет башку, пытаясь их спасти.
Ryback se tuera en voulant les sauver.
Райбек снова в вагоне-ресторане.
Ryback est avec les otages.