English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Р ] / Рапунцель

Рапунцель traducir francés

101 traducción paralela
Грёбаная Рапунцель, так?
Tu es comme la princesse Rapunzel, non?
Я читал ей Рапунцель.
- Je lui ai lu Rapunzel.
РАПУНЦЕЛЬ
RAPUNZEL
Рапунцель, Рапунцель, с чудесной косой.
Raiponce, Raiponce, à la belle chevelure
Беги, Рапунцель.
File, Raiponce, file!
Выходи из башни, Рапунцель. Спусти в окно свои золотые косы.
Ô ma dame, je vous ai sauvée...
Спасибо, Рапунцель.
Merci, Raiponce.
Да перестань. "Рапунцель, Рапунцель, спусти свои косоньки накладные!"
Lâche-moi le turban. "Raiponce, Raiponce... " dénoue tes extensions peroxydées! "
Рапунцель, стой!
Attends!
Рапунцель, как ты могла?
Raiponce, comment as-tu pu?
" У Рапунцель были длинные волосы.
" Raiponce avait... une chevelure longue et splendide.
Это история о девушке по имени Рапунцель.
C'est l'histoire d'une jeune fille nommée Raiponce.
Я вам подскажу : это Рапунцель.
Vous l'avez deviné, c'est Raiponce.
Рапунцель : Запутанная история
RAIPONCE
Рапунцель!
Raiponce!
Ох, Рапунцель, как тебе это удаётся каждый божий день? И всегда успешно.
Raiponce, comment fais-tu cela chaque jour, sans faillir?
Рапунцель, взгляни-ка в зеркало.
Regarde dans ce miroir.
Рапунцель, мамочка такая уставшая.
Maman est fatiguée.
- Рапунцель!
- Raiponce!
Tак, так, Рапунцель, хватит мямлить.
Cesse de marmonner.
Ах, Рапунцель...
Voyons, Raiponce...
- Рапунцель?
- Raiponce? - Oui?
О, Рапунцель, ты же знаешь, как я не люблю ссориться. Особенно если я ни в чём не виновата
Tu sais que je déteste partir après une dispute, surtout que je n'ai rien fait de mal.
- Рапунцель, этот разговор окончен.
La discussion est close.
- Ну, пожалуйста! - Никаких огней! Рапунцель!
Je ne veux plus en entendre parler.
Но ведь за ними очень далеко идти, Рапунцель.
Ce n'est pas à côté.
- Рапунцель.
- Raiponce.
Я так горжусь. Идём, Рапунцель.
Je suis fière de toi.
Рапунцель, что за бредни!
Raiponce, c'est insensé!
Рапунцель умней Она сбежать намерена
Raiponce n'a plus peur Elle pense tout savoir par cœur
Рапунцель умней Что ж, раз ты уверена
Raiponce n'a plus peur Très bien, à la bonne heure
Рапунцель всех умней A он, так, совершенство
Si tu sais mieux que moi S'il est si beau, si charmant
Я предупреждала тебя, Рапунцель.
J'ai essayé.
Рапунцель, в беде! Нет!
Elle est en danger.
Рапунцель, что там происходит?
Que se passe-t-il?
Говори громче, Рапунцель, ненавижу, когда ты мямлишь.
Parle plus fort! Je déteste qu'on marmonne.
О, Рапунцель, ну что ты такое говоришь?
Est-ce que tu t'entends parler?
Я лишь хотела уберечь тебя. Рапунцель!
Je ne l'ai fait que pour te protéger.
Рапунцель, сбрось свои волосы!
Lancez votre chevelure!
Рапунцель, я боялся, что не найду тебя.
J'ai cru ne jamais vous revoir.
Вот что ты наделала, Рапунцель.
Regarde ce que tu as fait, Raiponce.
Рапунцель, хватит!
Raiponce, voyons!
Нет, Рапунцель.
Non, Raiponce!
Рапунцель, подожди.
Attendez.
Рапунцель?
Raiponce?
Ну, а Рапунцель вернулась домой. К настоящей семье.
De retour chez elle, Raiponce a trouvé une vraie famille.
Рапунцель всегда была твоей любимой.
Raiponce était ton préféré.
Рапунцель спустила свои волосы, и принц смог подняться по ним.
Raiponce lâchait ses cheveux afin que le prince monte.
Эй, Рапунцель, открывай!
Ouvre, Raiponce!
Иди сюда, Рапунцель.
Monte, Raiponce.
Ты знаешь историю о Рапунцель?
Connais-tu l'histoire de Rapunzel?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]