English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Р ] / Ребус

Ребус traducir francés

26 traducción paralela
– асшифруй этот ребус!
Je veux que tu nous traduises ce registre!
Вот откуда наш ребус.
Ceci explique cette farce.
Пусть этот ребус продолжается.
Continuons cette comédie...
Это ребус.
C'est une énigme.
Только Окс способен создать ребус на мёртвом языке.
Il n'y a qu'Ox pour écrire une énigme dans une langue morte.
Этот ребус из письма Оксли не имеет никакого смысла.
L'énigme dans la lettre d'Oxley n'a aucun sens.
Очередной ребус?
Une autre énigme à résoudre?
А это что за криптограмма - ребус у тебя на шее?
Et c'est quoi, ces étranges mots croisés sur ton cou?
И чтобы до конца разгадать этот ребус, ты должна рассказать, что случилось с ней.
Super. Pour compléter ce puzzle, tu dois me dire ce qui lui est arrivé.
Как тебе такой ребус?
Tu piges l'astuce?
- Это ребус.
- C'est un casse tête.
Ты дал мне разгадывать интересный ребус.
Tu m'as présenté avec une espèce de casse-tête.
Ватсон, это ребус.
Watson, casse-tête.
Ребус, это Ватсон.
Casse-tête, Watson.
Старомодный ребус.
Un genre de jeu un peu dépassé.
Мы ищем ребус.
On cherche des énigmes.
Ребус или ловушка?
Énigme ou piège?
Или это ребус, в котором картинки складываются в сообщение.
Ou ça pourrait être un pictogramme, les images accompagneraient un message.
Как я и предположил, убийца показал нам ребус, указывая нам на эту статью.
Le tueur nous a donné un pictogramme, comme je l'avais dit, qui nous conduit à cet article.
Очень не хотелось бы подвести диджея - Доктор Глобус. Ребус.
La dernière chose que je veux, c'est laisser tomber DJ Dr Giggles.
Запомни. Диджей Доктор Ребус.
Riddles, d'accord?
Ребус.
Une mascarade.
Значит, надо искать дальше, и, если повезёт, настоящий убийца оставит нам ребус... ведущий к истине, как тот, что он послал Карен Маккларен.
Je pense qu'on va devoir continuer de chercher. On aura peut-être de la chance... et le vrai tueur nous laissera une devinette.. qui nous conduira vers la vérité, comme celles qu'il laissait à Karen McClaren.
- Сотру. Но Ребус последним взаимодействовал с Уолтером.
C'est le dernier à avoir interagi avec Walter.
- А дела - это не ребус.
- Les affaires ne sont pas des énigmes.
- Классический ребус.
C'est une énigme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]