English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Р ] / Розетка

Розетка traducir francés

45 traducción paralela
- Под столом есть розетка, на полу.
- Il y a une prise sous le bureau
И розетка, там.
Et la prise, là.
розетка для тех ламп тоже внизу.
Et une prise pour les lampadaires au fond.
Ну, я имею в виду, есть розетка, здесь.
Il y a une prise, là.
Где же розетка?
Où est-elle?
Я не знаю... чем отличается электрическая розетка от компьютерного терминала.
Une prise de secteur ou d'ordinateur, pour moi, c'est pareil!
Какая хорошая идея. Розетка для подключения.
Et quelle bonne idée de mettre une prise.
Здесь есть где-нибудь свободная розетка?
Une prise est-elle débranchée?
Я снова извиняюсь. А где рабочая розетка?
Je vous prie de m'excuser encore mais y a-t-il une prise qui fonctionne?
Это просто розетка.
C'est juste une prise.
А там розетка.
Voici le téléphone.
Нам нужна розетка для прибора. - Включи!
- On en a besoin pour notre digitaliseur.
Видишь, эта розетка, наверняка она соединена с её квартирой.
Cette prise est sûrement connectée à son circuit.
Это вход a это розетка.
Ici, la porte d'entrée. Et là, c'est la prise.
- Мне нужна розетка.
Vite, une prise! Une quoi?
У меня есть счета Глисона, - я бы послал их по электронной почте но этот дребезжащий расширитель в набивателе, эм... розетка оказалась в газировке.
J'ai les comptes de Gleason - Je les aurais bien envoyés, mais j'ai eu... beaucoup de friture sur... l'envoyeur... truc, et... la prise est tombée dans mon verre.
Телефонная розетка тоже новая.
Nouvelle fiche de téléphone.
- У тебя здесь есть розетка?
- Il y a une prise?
Где у вас есть тут розетка?
Je peux brancher où? Là.
Извините, мэм, а где тут розетка?
Excusez-moi, madame, je peux me brancher où?
- Открытая розетка.
- On peut s'électrocuter avec des prises.
Где тут розетка?
Où est-ce qu'on peut brancher ça?
Фрэнк, эта розетка скоро взорвётся и тебе придётся с этим разобраться.
- Hé, Frank. Cette prise va exploser et tu vas devoir t'en occuper.
Телефонная розетка вон там.
La prise téléphonique est là-bas.
Ребята, там есть электрическая розетка.
Il y a une prise de courant ici.
Будет одна розетка на кухне.
On aura une connexion par ligne dans la cuisine.
Это же розетка от кабельного.
Est-ce que c'est une sortie de cable?
Вы в курсе, что там у вас розетка совсем перегружена?
Savez-vous que cette multi-prise est beaucoup chargée?
То есть, надо всего лишь подключить его к розетке, только где тут розетка, не знаю.
Je sais que tu n'as qu'à la brancher mais je sais où est la prise.
Эта розетка для освещения.
C'est la prise pour la lampe.
Слушай, я не хочу вдаваться в подробности но я не просто вилка с ней я еще и розетка
Je ne veux pas te donner trop d'images, mais je ne suis pas qu'une prise avec elle. Je suis aussi la prise.
Единственная доступная розетка.
C'est la seule prise qui fonctionne.
Есть. Гигантская розетка на обочине?
Prise mâle géante?
- Где розетка? - Вон там, только стенд не трогай.
- Par là, mais ne touchez pas!
Да ладно, там должна быть розетка.
Soyez sympa, y a bien une prise?
Хорошо, итак, мне нужны веревка, стол, розетка, и коньяк, чтобы привести мысли в порядок.
OK, alors, j'ai besoin d'une corde à linge, une table, une prise et un cognac pour réfléchir correctement.
Розетка начала искрить и...
La prise a commencé à faire des étincelles et...
Здесь есть где-нибудь трехштырьковая розетка?
Est-ce qu'il y a des prises à 3 branches dans l'appart?
– Джейк, мне нужна розетка.
- Jake, j'ai besoin d'un exutoire.
Здесь есть электрическая розетка, которая работает от общего генератора.
Il y a une prise électrique alimentée par le générateur communautaire.
Там у стены есть розетка.
Il y a une prise sur le mur juste là.
Так, где тут розетка?
Oui... - Je me branche où?
Розетка?
Une prise?
Розетка?
- La prise.
О да, у меня есть розетка.
- Non, en effet.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]