English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Р ] / Рта

Рта traducir francés

1,126 traducción paralela
- Да, из вашего рта.
Oui, votre propre bouche.
Отвали, у тебя изо рта воняет!
Je vais te mettre des gifles! Tu pues de la gueule!
А те, кто возомнил себя очень важными и никогда рта не раскроют, очень сильно ошибаются.
Ces personnes qui se croient très importantes, et n'ouvrent jamais leur bouche, se trompent complètement.
Типа, приглаживаю брови, чтобы были прямые, поправляю волосы, чтобы стояли четко, убеждаюсь, что у меня не воняет изо рта.
J'ai vérifié si mes sourcils étaient droits, si mes cheveux étaient plaqués, gominés, et mon haleine.
Если ты навсегда не исчезнешь с моих глаз, я оторву тебе яйца и засуну их в твою задницу так, что они вылезут изо рта!
Si tu ne nous lâches pas, je t'arrache les couilles, je te les fous dans le cul et tu les vomiras par la bouche.
Эта женщина побоялась бы даже выплюнуть говно изо рта.
Elle aurait avalé sa merde plutôt que de l'ouvrir.
Знаете, у них от этого даже пена изо рта идёт.
Ils en salivent, ils en ont l'écume aux lèvres.
А какой у тебя запах изо рта!
Je la sens d'ici.
Я его слышу даже отсюда! У тебя так воняет изо рта, что им бы больше понравились твои газы.
Tu pues tellement de la gueule qu'on a hâte que tu pètes.
Не раскрывай рта.
Tu peux te taire. Ne dis rien.
Парацетамол, жидкость для полоскания рта, витамины. Минералка. Изотонический раствор "Лакозейд".
Paracétamol, bain de bouche, vitamines, eau minérale, Lucozade, du porno.
Я купила целый набор кухонной утвари и ирригатор полости рта.
J'ai acheté des casseroles - et un jet dentaire.
Если я узнаю, что кто-то с ней спит.. Я возьму вот это и запхну ему так глубоко в жопу, что оно вылезет у него изо рта.
Si je découvrais... que quelqu'un se la fait... je lui mettrais ça dans le cul jusqu'à la bouche.
А этот ключ я добыл изо рта деревянной куклы-клоуна.
J'ai... j'ai sorti la clef de la bouche d'un... clown.
Надеюсь, на ней были туфли без задников и у неё пахло изо рта?
J'espère qu'elle avait les pieds palmés et une mauvaise haleine.
Босс с пеной у рта требует повесить на кого-нибудь обвинение в убийстве.
Le patron me lâche plus et exige un coupable, peu importe qui.
У тебя воспаление десен и вонь изо рта.
Mauvaise haleine due à une gingivite.
Я прочла это в журнале "Изо рта в рот", мошоночный грибок.
Je l'ai lu dans "Jeune et Jolie", connard! C'est quoi, ce bruit?
Да, это ничего, важно то - как, вы это говорите. "Большой член" из твоего рта звучит ужасно неприличным.
Mais "grosse queue" dans votre bouche fait très grossier.
а ты можешь сказать "большой член из моего рта"?
Et pas "grosse queue dans ma bouche"?
Вы только что сказали, "большой член из моего рта сосет"?
"Grosse queue dans ma bouche coule"?
Робби, улыбка от рта до ушей.
Robert, avec une banane comme ça... " Comment tu vas, Serge?
Нет ничего на свете краснее твоего рта...
Rien au monde n'est aussi rouge que ta bouche
В целом свете не было ничего краснее твоего рта.
Dans le monde entier, il n'y avait rien d'aussi rouge que ta bouche
Если горчицы слишком много, она раздражает уголки моего рта.
S'il y en a trop, ça m'irrite le coin des lèvres.
" У коллеги плохо пахнет изо рта.
" L'un de vos collègues a mauvaise haleine.
У меня пахнет изо рта? Нет. Извини.
J'ai mauvaise haleine?
Я опустошил всю полку со средствам гигиены полости рта.
J'ai vidé leur rayon d'hygiène dentaire.
Твой план состоит в тайной стерилизации ее рта?
Tu vas lui stériliser la bouche?
Запахом изо рта, матом, метелкой для пыли.
Mauvaise haleine, expressions imagées, plumeau...
Палермо вытащи зубочистку изо рта.
Palermo... ôte-moi ce cure-dents.
Ты понимаешь слова, которые идут из моего рта?
Toi comprendre les mots qui sortent de ma bouche?
Дерганье мышц, рука у рта, нервные затяжки сигаретой...
Les tics, les doigts nerveux... Une main devant la bouche, la façon de fumer une cigarette.
Он одевается как мужлан. Жует, не закрывая рта. Говорит невпопад, и, вероятно, портит воздух.
Ses tenues sont ringardes, il mâche avec la bouche ouverte, il parle à tort et à travers, et il doit probablement péter.
— Изо рта не пахнет? — Нет.
Ton haleine?
Зачем кормить еще два рта?
Quand même c'est deux estomacs de plus à nourrir.
Сейчас я уберу руку с твоего рта, и если ты его откроешь, я разобью тебе морду.
Alors maintenant, je vais enlever doucement ma main de ta bouche, et si t'as le malheur de l'ouvrir, je t'écrase ta petite gueule.
Трубка спускается вниз от рта
Vous avez le tube qui descend de la bouche
Миссис Дойл сказала мне, что на хвосте у него магниты, и если ты сделан из металла, то прилипнешь к нему. А вместо рта у него четыре задницы.
Mrs Doyle dit qu'elle a des aimants, comme ça si tu es fait en métal elle se colle à toi, et à la place de la bouche elle a quatre paire de fesses.
Лосьон для полоскания рта, шляпа, еще что-нибудь.
Un bain de bouche, un chapeau, quelque chose.
- Ты попросил жевательную резинку потому что думал, что у тебя изо рта пахнет хумусом.
Tu m'as demandé un chewing-gum parce que tu sentais l'ail.
Звезду сцены, экрана и рекламы по полосканию рта.
Reine de la scène, de l'écran, et des pubs de dentifrice.
Видишь пену вокруг рта, мышелов?
Tu vois la bave qui sort de sa bouche?
Я и рта-то совсем не вижу.
Je vois même pas sa bouche.
У неё пена шла изо рта.
Elle avait de l'écume aux lèvres.
У него такая славная родинка у рта!
C'est Ben!
- Гляди, он уже не дышит! - Пена изо рта пошла.
Il gerbe de la mousse!
У тебя изо рта несет дерьмом.
ça sent bien la merde.
Что? У меня пахнет изо рта? О!
C'est Mark.
Как насчет запаха изо рта?
Et la mauvaise haleine?
- А ты знаешь, чего я хочу? ! Я хочу, чтобы Б-г вырвал язык из твоего рта...
Et moi, que Dieu... t'arrache la langue pour t'empêcher de cracher cette bile infâme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]