English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Р ] / Ручкой

Ручкой traducir francés

341 traducción paralela
- Я могу воспользоваться вашей ручкой?
Je peux emprunter le crayon?
Мне показалось забавным, что на столе рядом с открытыми чернилами и ручкой мы не нашли никакой записки.
Attends. N'est-il pas étrange, qu'avec cet encrier, ce stylo, on n'ai trouvé aucun écrit?
Просто она сделала ручкой сейчас.
Elle a perdu la tête.
В полицейской лаборатории мне сказали, что этот рисунок... - который, мы приняли, за рисунок девушки... - [Всхлипывает] нарисованы той же рукой и той же шариковой ручкой... что и Ваши каракули.
Maintenant, le labo de la police me dit que ce dessin... qu'on pensait être de la fille... a en fait été réalisé par la même main avec le même stylo bille... que celle qui a fait ces gribouillis - Que vous avez dessiné!
"Вы можете воспользоваться моей ручкой, но чернила принесите свои."
"Servez-vous de ma plume, mais apportez votre encre!"
Помаши маме ручкой.
Dis au revoir, mon pote.
Ручкой не помашешь?
Ouais. Dis-leur au revoir.
Итак, он берет бумагу и выцарапывает ручкой,
Ainsi il prit du papier et gribouilla avec un crayon :
Помашите ручкой на прощанье с неба, когда будете пролетать надо мной?
Ma grande récompense, c'est de vous voir vous barrer dans le ciel.
Прошу следить глазами за этой ручкой.
Suivez ce stylo des yeux.
— Нет, ты жопа с ручкой.
- Non, un trou de cul.
Я еду в больницу опознаю её и золотой ручкой подписываю бумаги.
Je suis allé à l'hôpital... je l'ai identifiée, j'ai signé avec le stylo.
Я обвёл узоры ручкой на случай, если картинка не очень чёткая.
J'ai entouré les "tourbillons".
Что это за фотоаппарат с ручкой?
Là, c'est quoi cet appareil photo avec une manivelle? Une caméra.
А что, теперь у тебя какие-то проблемы с ручкой?
Quoi? Ils ne te plaisent pas?
- Все записи делайте этой ручкой.
Un stylo pour vos notes. Pourquoi?
Ред, они хотели бы знать, хорошо ли выглядит мальчик. - Он улыбался и махал ручкой.
Ils demandent si le gosse va bien.
Нет, двигайся в сторону Амарило. Мы же его где-то там c ним пересечемся, или же помашем ручкой на границе.
On les croisera par là, ou on leur dira adieu à la sortie de l'Etat.
Жопа ты с ручкой, вот ты кто!
T'es rien qu'un petit trou du cul.
Я зашёл с симпатичной женщиной. Знаете, низенькая, большая копна волос, лицо как сковородка с ручкой.
J'étais accompagné d'une jolie femme, petite, avec une tête comme une poêle à frire.
Пиши ручкой, шестерка Боб.
Ecris avec un stylo, Sideshow Bob.
Да иди ты ко всем чертям со своей ручкой!
Fous-moi la paix avec ta poignée!
А просто ручкой нельзя?
Un crayon, ça suffit.
Это одна из тех новых удлиненных моделей... с боковой ручкой.
- Diabolique! - C'est le nouveau modèle, plus long. Avec la poignée latérale.
Там было написано ручкой.
C'était écrit à l'encre.
Я взял иглу для биопсии. Это довольно толстая игла с ручкой для взятия пробы тканей.
Je sors une aiguille à biopsie, une sorte de seringue assez grosse montée sur un manche.
Я немного побуду наедине с ручкой.
Je vais m'isoler un peu avec mon stylo.
Ух ты! Знаешь, их трудно менять. Нужно поднять эту пластиковую штуку ручкой.
Ca se change difficilement, il faut soulever le truc en plastique.
Не понравилось, что случилось с ручкой?
T'as pas aimé ma blague du stylo?
- Молоток? - Ага. небольшой, с резиновой ручкой.
Taille moyenne, manche caoutchouc, c'est méchant.
Она ходит с ручкой, которая ей вроде и не нужна?
Elle a l'air de marcher avec un balai mal placé?
По-твоему, я теперь должен жить в тюрьме, из-за какого-то труса, вооруженного ручкой и балончиком краски?
Parce qu'elle voulait se reposer bien tranquillement. Et toi tu m'empêches d'en faire autant, alors demi tour. - Nikki?
Я разрисовал вашей ручкой лицо моей подруги.
J'ai fait un dessin avec votre stylo sur le visage de mon amie.
После того, как первая команды оставила меня на Абидосе, Шаре увидела, как я пишу в моём журнале... шариковой ручкой и подумала, что это волшебство.
Lors de mon premier séjour à Abydos, Sha're m'a vu écrire dans mon journal et elle a cru que mon stylo était magique.
Но она смеялась над моей ручкой у телефона.
Elle s'est foutue de mon stylo de bigo!
Я разрисовал вашей ручкой лицо своей подруги.
J'ai fait un dessin avec votre stylo sur le visage de mon amie.
Донна рассказала мне, что ты сделал, ты жопа с ручкой!
Donna m'a dit ce que t'as fait, sale trou du cul!
Не маши ему так ручкой.
Arrête de lui faire signe.
Ты думаешь, "Как мне убить тигра, вооружённого только шариковой ручкой?"
"Comment puis-je tuer un tigre juste armé d'un Bic?"
Однажды меня укололи в бедро шариковой ручкой.
On m'a planté un stylo dans la cuisse, une fois.
- Нет, не прав, ты жопа с ручкой!
- Tu as tort, pauvre idiot!
Кто-то гремел дверной ручкой.
Quelqu'un a tourné la poignée.
Двигатель накрылся, жизнеобеспечение сделало ручкой а у меня здесь девять человек, и все хотят дышать.
Le moteur et le système de survie sont morts, et j'ai... neuf personnes ici qui voudraient respirer.
Он машет ручкой.
Il fait au revoir à tout le monde.
Помаши ручкой!
Fais au revoir.
- Сделайте ручкой Маквоту. Давай.
Ma chère, on a passé une très bonne journée.
- Ручкой.
Un marteau?
Написано шариковой ручкой.
- C'est du stylo bille!
Ручкой пониже.
Elle descend.
Я оставлю вас вот с этой ручкой.
Je vous offre ceci.
Ручкой из бардачка.
Ça avait l'air d'avoir été écrit dans la voiture, avec un stylo bille.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]