English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Р ] / Рыбаком

Рыбаком traducir francés

48 traducción paralela
- Рыбаком.
Pêcheur.
Я думал он был рыбаком.
Je croyais qu'il était pêcheur.
Как все Мияги, Сенсей Шимпо был рыбаком.
Comme tous les Miyagi, Shimpo Sensei était pêcheur.
И я стал рыбаком.
Je suis devenu pêcheur.
Мой отец был рыбаком.
Tu sais que mon père était un pêcheur?
Всё ещё хочешь стать рыбаком?
Tu veux devenir pêcheur?
Кто тебе сказал, что я хочу быть рыбаком?
Qui t'a dit que je voulais être pêcheur?
Я хочу пойти с тобой, но не хочу быть рыбаком.
Je veux venir avec toi, pas devenir pêcheur.
Кем будет ее отец? Рыбаком, или Работником на маяке?
Préférait-elle un gardien de phare ou un pêcheur?
Говорил, что хочешь стать рыбаком, а даже плавать не умеешь!
Tu disais que tu allais être un pêcheur, mais tu ne sais même pas nager!
Мало того, что я вся в гипсе от этой "раздробленной голени",... так ещё мне приходится кланяться и любезничать с этим бухгалтером-рыбаком.
Maintenant, je dois flatter un comptable amateur de pêche! C'est quoi, la prochaine étape?
Каждый день. Так как ты. Чтобы ты стал доктором, а не рыбаком как твой отец.
Et tu deviendras médecin et pas pêcheur comme ton père.
Мне надо было стать рыбаком.
J'aurais dû être pêcheur.
Уистлер всё ещё прикидывается рыбаком?
Whistler continue de prétendre qu'il est un pêcheur et tout?
Когда селки занимается любовью с рыбаком, она она плачет солёными слезами.
Quand une selkie fait l'amour à un pêcheur elle verse... des larmes salées.
Без терпения ты не станешь рыбаком.
Sans patience, tu ne peux pas être pêcheur.
Их всем давали. Но ее отец был рыбаком...
Ils lui ont donné un médicament contre le mal de mer.
Да, и я не был рыбаком с Аляски, пока не взошел на свой первый траулер.
Je n'étais pas pêcheur en Alaska avant de monter sur un chalutier.
И ещё у меня неплохо получилось с тем разгневанным рыбаком.
Je me suis bien débrouillée avec ce pêcheur en colère.
Я решил, что быть скучным рыбаком не так уж плохо.
Finalement, être un simple pêcheur, ce n'est pas si mal.
Твой отец был рыбаком?
Ton père était pêcheur?
Отец Магнуса — Боссе — тоже был рыбаком.
Bosse, le père de Magnus, était pêcheur lui aussi.
Мой дед тоже был рыбаком.
- Mon grand-père était pêcheur.
Ты была больше рыбаком или охотником?
T'étais plus un pêcheur ou un chasseur.
Похоже, он был заядлым рыбаком.
Un pêcheur à la ligne, apparemment.
То есть, я пришел в участок с рыбаком.
Je veux dire, je suis venu dans la station avec le pêcheur.
- Рыбаком.
Un pêcheur.
Типа поехать в Канаду и, может, устроиться рыбаком на судно.
Allez au Canada, par exemple et me trouver du boulot sur un bateau de pêche.
- Он был отличным рыбаком. Давай. - Ладно.
C'était un super pêcheur.
Он был заядлым рыбаком.
C'était un fervent pêcheur.
Мы находимся в гавани с местным рыбаком.
Nous sommes à Botany Bay avec un pêcheur.
Действительно мой муж был просто фанатичным рыбаком.
Mon mari était un pêcheur invétéré.
Он был проклятым рыбаком.
- Oh arrête. C'était qu'un foutu pêcheur.
Его выгнали из колледжа, за кражу аудио и видео оборудования. Потом он начал работать рыбаком.
Il a été expulsé de son collège pour avoir volé du matériel A.V, puis il a commencé à travailler comme pêcheur commerçant.
- В газетах его прозвали "рыбаком", из-за того, что он их всех распотрошил.
- La presse l'appelle "Le Pêcheur" en raison qu'il éventre tout le monde.
Был рыбаком. Немного занимался контрабандой.
Contrebandier pendant un certain temps.
Хоть раз в жизни ты должна поспорить с 90-летним рыбаком Окинавы насчет его осетра.
On ne connaît pas la vie tant qu'on n'a pas parlé d'esturgeon avec un survivant d'Okinawa de 90 ans.
Хорошая подготовка перед тем, как стать рыбаком.
C'est la meilleure formation pour devenir pêcheur.
Он собирался стать рыбаком.
Il allait devenir pêcheur.
Я хотел бы стать рыбаком.
J'aurai aimé être un pêcheur.
Может, я стану рыбаком.
Peut être que je serais pêcheur.
Мой отец был профессиональным рыбаком.
Mon père était pêcheur commercial.
Ты хотела быть рыбаком.
Tu voulais être pêcheur, comme lui.
Он был рыбаком.
Mon père était pêcheur.
Разве он не был опытным рыбаком?
Vous aviez dit que c'était un pêcheur expérimenté.
Если ты решил сидеть дома, то тебе больше не быть хорошим рыбаком.
Tu devrais continuer la pêche!
- Он был хорошим рыбаком?
Un sacré pêcheur.
Тик-так, тик-так, Тик-так, тик-так. Теперь выбора нет, я должен встретиться с Королем-Рыбаком.
Je n'ai plus le choix, je dois affronter le Roi pêcheur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]