Сайрус traducir francés
951 traducción paralela
Сайрус послал сообщение, что сегодня всё остаётся в силе.
Cyrus a envoyé un mec pour s'en assurer.
Сайрус не хочет никакого оружия.
Il veut que personne se défile.
Все говорят, что Сайрус единственный и неповторимый.
On dit que Cyrus est le grand des grands.
- Давай, Сайрус, мы с тобой!
- On est avec toi, Cyrus!
Великий Сайрус, он хотел править всем городом.
Le grand Cyrus! Il allait régner sur la ville!
Сайрус был прав в одном.
Il avait raison sur un point :
У нас есть великолепный сценарий классный он написан специально для Даианы Росс Билли Рэи Сайрус
On a un scénario génial. Très original. Ça ferait un come-back idéal
Черт подери, Сайрус. Мы с ним не знакомы. Я его не знаю, слышишь?
Merde, Cyrus, je connais pas ce mec!
Сайрус Пейс.
Cyrus Paice.
А этот ваш друг, Сайрус - порнушник.
Et votre copain Cyrus... Ie pornographe...
Все испугались, особенно Сайрус.
Ils chiaient dans leur froc, surtout Cyrus.
Сайрус вызвал пару бандитов и уехал.
Cyrus part avec... des types très louches.
Это Сайрус все придумал! Наверное, он и убил твоего брата!
C'était un plan à Cyrus!
Сайрус сказал мне, что ваш брат отнесет диск в полицию.
Cyrus m'a dit que votre frère allait voir la police.
Не знаю, о чем думал Сайрус, но ведь нам всем нужно как-то зарабатывать.
Je comprends pas Cyrus... mais... faut bien gagner sa vie.
Сайрус,.. ... по какому праву ты цитируешь эту сомнительную книгу?
Cyrus... par quelle autorité citez-vous de cette source déshonorante?
Это Сайрус. Новый Первый Апостол.
C'est Cyrus... le nouveau premier disciple.
Ты окончательно сбился с пути истинного, Сайрус.
Vous vous êtes vraiment égaré, Cyrus.
Сайрус. Прошу тебя.
svp.
Сайрус, я умоляю тебя, передумай.
Cyrus, je vous prie de reconsidérer.
Эй, Сайрус. Надеюсь, ты доволен.
Vous êtes content?
Будь ты проклят, Сайрус!
Va au diable, Cyrus!
- У нас есть дядя Сайрус?
- On a un oncle Cyrus?
- Нет. Сайрус его промотал.
Cyrus l'a dilapidée.
Сайрус записал это послание шесть недель назад я должен был показать вам запись в случае его смерти.
Cyrus l'a enregistré, il y a 6 semaines. Il voulait que vous l'écoutiez s'il décédait.
Кажется, Сайрус не сильно стремился к уединению.
Cyrus ne devait pas être un fou d'intimité.
- Сайрус был охотником?
- Cyrus était chasseur?
Сайрус был гением в том, что касалось финансов.
Cyrus était un génie de la finance.
Артур, я и ваш дядя Сайрус охотились за привидениями.
Arthur, je chassais des fantômes avec votre oncle Cyrus.
- Сейчас скажет, Сайрус ему должен.
Ensuite, il va dire que Cyrus lui devait de l'argent. Il m'en devait.
Я заплачу вам все, что задолжал Сайрус. Если вы просто поможете мне найти сына.
Je vous rembourse ce que Cyrus vous devait... si vous... m'aidez à trouver mon fils.
Сайрус любил порабощать души.
Cyrus avait la méchante habitude d'asservir les âmes.
Не могу поверить, что Сайрус ее построил.
Il a fini par la construire!
И Сайрус был мне другом, он принял меня.
Cyrus était mon ami. Il m'avait accepté.
Их всех выбрал Сайрус, в том числе и твою жену.
Je ne sais pas. Cyrus les a attrapés.
Сайрус! Что ты делаешь?
Cyrus, que fais-tu?
- Это я, Сайрус. Джон?
C'est moi, Cy.
Полковник Сайрус Мамсен с сопровождающей
Colonel Cyrus Mumsen et compagnie.
Сайрус, какой ты милый.
Vous êtes vraiment gentil, Cyrus.
Сайрус, ты в обед занят?
- Cyrus, tu as des projets pour le déjeuner?
Этот Сайрус Донован, он исчез в апреле 63-его.
Ce Cyrus Dorian... Il a disparu en Avril 63.
Сайрус... человек по имени Сайрус.
Cyrus, un homme nommé Cyrus.
Вот этот Сайрус?
C'est lui Cyrus?
Сайрус Дориан умер больше 40 лет назад.
Cyrus Dorian est mort il y a plus de 40 ans.
Мистер Сайрус Зорба?
On ne lui doit pas d'argent, à ma connaissance.
Сайрус знает, что это я отдала Ричи диск.
Cyrus sait que j'ai donné le disque.
Это все Сайрус!
C'est Cyrus.
Брат Сайрус прочтет нам фрагмент "Фазара".
Le frère Cyrus nous mènera maintenant dans un passage à partir du Fazar.
После того, как Сайрус поклялся, что под Храмовой горой спрятано сокровище.
Le jour Cyrus voué il y avait un trésor sous le bâti de temple.
Оглянись, Сайрус.
Jetez un coup d'oeil autour de vous, Cyrus.
Сайрус -
Cyrus...