English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ С ] / Секретный ингредиент

Секретный ингредиент traducir francés

68 traducción paralela
- Секретный ингредиент, не могу его раскрыть.
- Je ne peux révéler l'ingrédient secret.
Секретный ингредиент - любовь к хорошим друзьям благодарность за их помощь и молитвы о всем хорошем в будущем.
L'ingrédient secret, c'est l'amour pour de bons amis... la gratitude pour leur aide... et la prière pour de bonnes choses dans l'avenir.
Ну, очевидно секретный ингредиент - не любовь.
Apparemment, l'ingrédient secret n'est pas de l'amour.
Затем мы добавляем секретный ингредиент... ... и получается Слёрм, такой восхитительно привыкательный.
Et, en dernier lieu, on ajoute l'ingrédient secret... qui fait que Slurm provoque cette délicieuse dépendance.
- А что за секретный ингредиент?
- C'est quoi l'ingrédient secret?
- Там секретный ингредиент?
- La réserve d'ingrédients secrets?
Боже мой, а что, если секретный ингредиент – это люди?
Imaginez que l'ingrédient secret ce soit des êtres humains!
Это, должно быть, то место, где добавляют секретный ингредиент.
C'est sûrement ici qu'ils ajoutent l'ingrédient secret.
Это секретный ингредиент Слёрма?
C'est ça l'ingrédient secret?
А секретный ингредиент...
L'ingrédient secret est...
Просто из любопытства. Что за секретный ингредиент?
Par curiosité, c'est quoi?
Без вести пропавший секретный ингредиент.
Il manque l'ingrédient secret.
Мы с Пуки добавили секретный ингредиент.
Pookie et moi, on ajoute un ingrédient secret.
Ты должна понять... я экспериментировала годами пока не нашла секретный ингредиент.
Il faut que vous compreniez, j'ai fais des essais pendant des années avant de trouver cet ingrédient secret.
Ну, концентрат рома, текила, бренди, triple-sec, апельсин и ананас, клюква и особый секретный ингредиент.
- Un mélange de rhum, tequila, cognac, triple sec, orange et ananas, canneberge et un ingrédient secret. Tu veux goûter?
А что за секретный ингредиент?
C'est quoi, l'ingrédient secret?
В ней ром, текила, бренди, triple-sec, апельсин, клюква, ананас, и секретный ингредиент — гранатовый сок.
Un mélange de rhum, tequila, cognac, triple cec, orange, canneberge, ananas, et l'ingrédient secret, c'est du jus de grenade.
Каков секретный ингредиент?
Quel est ton secret?
Ну, знаешь, как обычно : базилик, чеснок, оливковое масло, но сможешь угадать мой секретный ингредиент?
Tu sais, comme d'habitude, basilic, ail, huile d'olive, mais tu peux deviner mon ingrédient secret?
Ты почти готов к тому, чтобы узнать секретный ингредиент моего Супа с Секретным Ингредиентом.
Tu es presque prêt à te voir confier le secret de ma "soupe à l'Ingrédient Secret"!
Попробуйте Суп моего отца с Секретным Ингредиентом. Он и правда знает секретный ингредиент.
il connaît l'Ingrédient Secret.
Секретный ингредиент моего Супа с Секретным Ингредиентом.
L'Ingrédient Secret de ma soupe à l'Ingrédient Secret.
Иди сюда. Секретный ингредиент это пустышка.
c'est... rien.
В нем секретный ингредиент.
Il y a un ingrédient secret.
Секретный ингредиент : грибы порчини.
L'ingrédient secret : les cèpes.
Хорошо, нет, нет, видишь ли.. Подозреваю, что это этот.. Секретный ингредиент - дикие вишни, и у меня не было других свежих вишен.
Je pense que l'ingrédient secret est la cerise et je n'ai pas de cerises fraîches.
И добавила секретный ингредиент - доброту?
En y ajoutant de l'amour comme ingrédient secret?
И секретный ингредиент Шефа.
Et l'ingrédient secret du chef.
Но в этом комочке редкий и секретный ингредиент, который съел Мистер Мышь :
Mais l'ingrédient secret rarissime dans celle-ci, c'est ce que M. Mulot a mangé.
В этих батончиках "Сладушек" есть какой-то секретный ингредиент, который меня так заряжает.
Il y a un truc secret dans ces Nutri-Miam qui file la pêche.
Не могу определить секретный ингредиент.
Je n'arrive pas à identifier l'ingrédient mystère.
Надеюсь, тебе понравится мой секретный ингредиент.
J'espère que tu as aimés mes ingrédients secrets.
Секретный ингредиент.
Un ingrédient secret.
И я добавляю в смесь свой собственный секретный ингредиент, который делает их неотразимыми.
Et j'ajoute un ingrédient secret de ma composition dans le mélange, qui les rend irrésistibles.
Я знаю секретный ингредиент.
Vous savez ce que c'est?
Это мой секретный ингредиент.
C'est mon ingrédient secret.
Секретный ингредиент - шоколадный соус.
L'ingrédient secret est la sauce au chocolat.
Алгоритм - это залог успеха Чамхама. Их секретный ингредиент.
L'algorithme est la clé de leur succès, leur ingrédient secret.
И секретный ингредиент это...
Et l'ingrédient secret est...
Секретный ингредиент в сексе - это любовь.
L'ingrédient secret du sexe... c'est l'amour.
Секретный ингредиент секса - любовь.
L'ingrédient secret du sexe... c'est l'amour.
Третий голос. Секретный ингредиент.
La troisième voix, l'ingrédient secret.
Секретный ингредиент ритуала красоты Мадам - компресс, сделанный из поджелудочной железы человека.
L'ingrédient secret du rituel beauté de Madame était un cataplasme fait à partir de pancréas humain.
И что же там за секретный ингредиент?
Quel est l'ingrédient secret?
Новая горяченькая система планирования ресурсов, урезание затрат - это то о чем мы кричим на каждом углу, но знаешь ли ты, какой мой секретный ингредиент каждого успешного оздоровления компании?
Les nouveaux erp ( progiciel de gestion intégrée ), ou les plans de réduction d'actifs vont toujours faire les gros titres, mais, hum, savez-vous quelle est la recette secrète dans chaque rebondissement réussi?
Мой секретный ингредиент.
Mon ingrédient secret.
Какой секретный ингредиент в твоем ананасовом торте-перевертыше?
Quel est l'ingrédient secret de ton gâteau renversé à l'ananas?
Их секретный ингредиент - любовь.
L'ingrédient secret est l'amour.
Видишь? История. это наш секретный ингредиент.
Tu vois, l'histoire... est notre ingrédient secret.
Все потому, что у меня есть секретный ингредиент.
C'est parce que j'ai un ingrédient secret.
Я обнаружила секретный ингредиент :
J'ai découvert un ingrédient secret :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]