Селин traducir francés
241 traducción paralela
Да. Селин уже сказала.
Oui.
Жоливе Селин!
Jolivet Céline!
Эй, Селин, иди сюда!
Eh, Céline, viens!
Селин!
- Céline!
Алло, Селин, ты его видишь?
- Allô, Céline, ça y est?
-... как Селин!
Céline?
- Тише! - Селин провалилась?
1 èrement, 2èmement...
Прямо как у Селин Дион!
Presque comme Celine Dion!
Селин. У него там хорошая мысль о том, какие люди дешевые ублюдки.
Il sait à quel point les gens sont des salauds.
- Не будет больше Селин Дион - Твой член разрежут пополам - Завтра вечером
Qu'ils nous coupent la bite en deux Ces tortionnaires odieux
- Селин.
- Céline.
Я счастливее тебя, мне не пришлось высиживать концерт Селин Дион.
Je me sens plus chanceux que toi. Je n'ai pas été obligé d'assister au concert de Céline Dion.
- Ты таскала меня на концерт Селин Дион.
Ecoute, tu m'as emmené à un concert de Celine Dion.
Крэйвен прав, Селин.
Kraven a raison, Selene.
Меня зовут Селин.
Je m'appelle Selene.
Селин!
Selene!
Я хочу поговорить с Селин!
Je veux parler avec Selene!
Нам с Селин нужно о многом поговорить.
Nous avons beaucoup à nous dire, Selene et moi.
Селин.
Selene.
Я посылал за Селин... а не за тобой.
J'ai demandé Selene... pas toi.
А что они сделают с Селин?
Que vont-ils faire à Selene?
Господи, не может быть, Селин!
C'est pas vrai, Céline. - Quoi?
Маленькая косоглазая Селин?
Céline aux yeux croisés? - Mignonne.
Спасибо, Селин
Bon, merci, Céline.
Здравствуйте, мисс Селин.
Bonjour Mlle Celine.
Думаю, кружев слишком много, Селин.
Il y a trop de dentelle, Celine.
На самом деле, Селин, она только что открыла свое дело.
En fait, Celine, elle vient de créer sa propre entreprise.
Вполне достаточно, Селин.
Ca va aller pour le moment, Celine.
Селин, мне понадобится помощь с молнией.
Celine, je vais avoir besoin d'aide avec cette fermeture.
Селин, не бойся.
Céline, n'ayez pas peur.
- Алло? - Я только что получил билеты на Селин Дион.
Coucou, tu as écouté ce que je t'ai dit?
Я ждал целую вечность, чтобы оказаться так близко к Селин.
J'étais au balcon avec la populace et les fumeurs de hasch.
Что бы Селин хотела на мне видеть?
Je ne suis pas célibataire mais fiancée! Lorelai, désolé.
Потому что я иду на Селин Дион - привет!
Je te rapporterai un tapis de souris.
Нет, Мишель, ты должен пойти на свадьбу. Прости, я не могу. Но ты уже видел Селин Дион.
Michel va au concert de Céline Dion.
Мишель идет на концерт Селин Дион.
Il tourne à gauche et il a trouvé un sou percé dans la boîte à gants. Non. On est samedi.
Чёрт бы побрал эту Селин Дион!
Quel homme, mon père. Alors? T'en penses quoi?
Типичный гомосексуальный мужчина находится в хорошей форме, в хорошей одежде, в сандалях, с ярким напитком в руках и с Селин Дион в наушниках.
Le male typiquement homosexuel est en pleine forme bien habillé, il porte des sandales, tient une boisson très colorée et écoute Céline Dion.
Селин Дион!
Céline Dion!
Селин Дион переоценивают.
Céline Dion est surestimée.
О... чего не скажешь о Селин Дион.
Oh... trop pour Céline Dion.
Важней чем Селин Дион?
Plus que Céline Dion?
Теперь мне понятно, что ощущает Селин Дион! Ты столько отдаешь.
Je sais ce que Celine Dion ressent après ses concerts, parceque tu donnes tellement et on ne t'en rend pas autant.
Ты себя чувствуешь, как Селин Дион?
- Celine Dion. Tu te compare à Celine Dion?
Он вроде как для Опры или Селин Дион.
Elle sert à Oprah et Céline Dion.
Роберт, Селин!
Robert, Celine!
Селин, а ты не хочешь...
- Celine... - Elle veut pas...
Возвращайтесь, когда откроется Новый Вегас, вас всех ждут бесплатные комнаты, бесплатный обед и бесплатные билеты на Селин Дион.
Revenez lors de l'ouverture de Nouveau Vegas et vous aurez des chambres, des repas et des billets pour Céline Dion.
- Селин!
- Céline!
Селин!
Céline! Qu'est-ce qui t'arrive?
- Только что позвонила моя подруга Тесса и сказала, что у неё есть билеты на Селин Дион в первый ряд, и я иду с ней. - Что?
Non, tu dois venir au mariage.