Сержант войт traducir francés
40 traducción paralela
Слышал, сержант Войт искал тебя.
Le sergent en chef Voight a appelé et te cherche.
Адам Рузек, это сержант Войт.
Adam Ruzek, voici le sergent Voight.
Мастерс, это сержант Войт с полицией Чикаго.
Masters, sergent Voight de la police de Chicago.
Нам нужен сержант Войт, отдел расследований.
Nous sommes là pour voir le sergent Voight.
Сержант Войт должен был работать на нас, когда вышел из заключения, это было условием его освобождения.
Le Sergent Voight a travaillé pour nous depuis qu'il a été relaché, c'était une condition de sa libération.
- Сержант Войт здесь?
- Le sergent Voight est là?
Сержант Войт.
Sergent Voight.
- Вам помочь? - Сержант Войт, здравствуйте.
Puis-je vous aider?
Сержант Войт, вы арестованы.
Sergent Voight, vous êtes en état d'arrestation.
Сержант Войт знаком с правилами и принципами Полицейского департамента Чикаго.
Le sergent Voight connait très bien les règles et les lignes directrices de la Police de Chicago.
Но я бы хотел заметить, что сержант Войт отвечает на эти вопросы под давлением.
Je tiens à préciser que le Sergent Voight ne répond à ces questions que sous la contrainte.
Сержант Войт...
Sergent Voight...
Всегда рад видеть, Сержант Войт.
Sergent Voight, toujours un plaisir.
Сержант Войт просил меня забрать Джастина из аэропорта.
Le sergent Voight veut que je récupère Justin à l'aéroport.
Сержант Войт уже на пути наверх вместе с подозреваемым.
Sergent Voight arrive avec le suspect.
Это сержант Войт.
Ici le sergent Voight.
Извините, сержант Войт, сэр?
Excusez-moi, sergent Voight, monsieur?
Сержант Войт уже ввел меня в курс дела, и я работаю над ним.
Sergent Voight m'a déjà prévenu, je suis dessus.
Сержант Войт, Вы хотели меня видеть?
Vous vouliez me voir, Sergent Voight?
Эм, сержант Войт предпочитает, чтобы все было на своих местах, так что я бы ничего тут не переставляла.
Sergent Voight aime que tout reste tel quel, donc je ne déplacerais rien.
Её босс, сержант Войт, заставлял её заниматься с ним сексом.
Son chef ici, le sergent Voight, la forçait à coucher avec lui.
Я подумал, что сержант Войт насиловал ее.
Je croyais que le sergent Voight la violait.
Вам звонит сержант Войт.
Sergent Voight au téléphone pour vous.
Кейси, сержант Войт хочет с тобой поговорить.
Le sergent Voight veut vous parler.
Это сержант Войт.
C'est le Sergent Voight.
Сержант Войт, мы возле машины.
Sergent Voight, on a la voiture.
Как насчёт того, чтобы я рассказал вам, что мне передал сержант Войт о том, через что вы прошли?
Et si je vous disais ce que votre sergent m'a transmis sur ce que vous avez traversé?
И лично против вас, сержант Войт.
Et la poursuite contre vous, Sergent Voight.
- Сержант Войт... - Я свидетель.
Je suis un témoin.
К каким другим жертвам вы обращаетесь, Сержант Войт?
À quelles autres victimes faites vous référence, Sergent Voight?
Эта сделка, сержант Войт?
Ce marché, Sergent Voight?
В нашей поездке. Как сержант Войт забрал вас с улицы.
Sur le trajet... comment le sergent Voight vous a sortie de la rue.
Доброе утро. Сержант Войт здесь?
Le sergent Voight est ici?
Сержант Хэнк Войт, отдел расследований, полиция чикаго.
Sergent Hank Voight, Renseignement C.P.D.
Сержант Хэнк Войт, отдел расследований.
Sergent Hank Voight, des Renseignements.
Сержант Хэнк Войт,
Sergent Hank Voight,
Это сержант Хэнк Войт.
C'est le Sergent Hank Voight.
Говорит сержант Хэнк Войт, номер жетона 32419.
Ici le sergent Hank Voight, numéro d'insigne 32419.
Войт. Сержант, у нас проблема.
Sergent, on a un problème.
Хорошо, милая. Диспетчер, это сержант Хэнк Войт, отдел расследований.
Opérateur, c'est le Sergent Voight des Renseignements.
войти 43
войт 70
войтек 28
сержант 4787
сержант сказал 20
сержант маккласки 19
сержант броуди 32
сержант гэбриэль 32
сержант корсак 19
сержант джонс 16
войт 70
войтек 28
сержант 4787
сержант сказал 20
сержант маккласки 19
сержант броуди 32
сержант гэбриэль 32
сержант корсак 19
сержант джонс 16