English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ С ] / Случилось что

Случилось что traducir francés

42,044 traducción paralela
Что случилось?
Que s'est-il passé?
Что с ней случилось?
Que lui est-il arrivé?
Оставайся на лодке, что бы ни случилось.
Reste sur ce bateau quoi qu'il arrive.
Если "Ящик Пандоры" уничтожен, что случилось в Москве?
Si j'ai détruit le dispositif, que s'est-il passé à Moscou?
Сложно поверить, что отношения, которые завязались во время вечера караоке в стиле 80-х, перерастут в нечто большее, чем связь на одну ночь, но это случилось, и вот мы здесь, и это прекрасно.
C'est dur de croire qu'une relation qui a commencé dans une soirée karaoké des années 80 puisse donner autre chose qu'un coup d'un soir... mais c'est bien le cas, et nous y voilà tous, et c'est parfait.
Что у вас случилось?
Ici Baywatch. Quelle est votre urgence?
Что случилось с советником?
Qu'est-il arrivé au conseiller?
Интересно, что же случилось в тот день.
Ça m'intrigue, ce qui s'est passé cette nuit-là.
- Что случилось?
- Qu'est-ce qui se passe?
Что-то случилось?
Il s'est passé quelque chose?
Прости за то, что случилось ранее.
Je suis désolé pour tout à l'heure.
Когда все начали спрашивать, что случилось, Линдси ткнула в меня пальцем и закричала : "это она".
Quand ils ont demandé ce qui s'était passé, elle a pointé le doigt sur moi en criant, "C'est elle."
Что случилось?
Qu'y a-t-il?
Что случилось с магазином подержанных книг?
Et la librairie de livres usagés?
Ты не поверишь в то, что со мной случилось, Шелли.
Tu ne croiras jamais ce qui m'est arrivé, Shelley.
А что случилось у вас с Франциско?
Alors, qu'est-il arrivé avec Francisco?
Что случилось?
Tout va bien?
- Что случилось?
- Que se passe-t-il?
Что здесь случилось?
Que s'est-il passé ici?
Что случилось?
Qu'est-ce qui s'est passé?
- Что случилось? Что произошло?
- Qu'est-ce qui s'est passé?
Что случилось с твоей мамой?
Qu'est-il arrivé à votre mère?
Я знаю, что случилось с мамой.
Je sais ce qui est arrivé à Maman.
Ты видел, что случилось вчера.
Vous savez ce qui est arrivé hier.
Кое-что случилось, и они наплели вокруг много врак!
C'est arrivé une fois, et ils en ont fait un gros foutu mensonge!
Вот что случилось, ты...
Ça s'est passé comme ça.
Что у вас случилось?
Que puis-je pour vous?
Милая, послушай, кое-что случилось ым, на работе и...
Écoute, il s'est passé quelque chose au travail, et...
Что, черт возьми, случилось с тобой?
Qu'est-ce qui t'est arrivé?
Что случилось, Кэмпбелл?
Un problème, Campbell?
- Что с тобой случилось?
- Il s'est passé quoi?
Ты знаешь, что случилось с другим.
Tu sais ce qui est arrivé à l'autre.
Ты знаешь, что случилось?
Tu sais ce qu'il s'est passé?
- Я знаю, что случилось с вашим сыном.
- Je sais ce qui est arrivé à votre fils.
Никто не мог понять, что случилось.
On s'arrachait les cheveux.
И помните, что случилось с Икаром, которому отец сделал восковые крылья и предупредил, чтобы он не приближался к солнцу.
Rappelez-vous le mythe d'Icare. Son père lui donna des ailes de cire et lui interdit de voler trop près du soleil.
Что случилось?
- Qu'est-ce qu'il y a?
Что случилось бы тогда?
Qu'arriverait-il?
Я и правда не знаю, что сегодня случилось.
Je ne sais pas ce qui s'est passé.
Что, по-твоему, случилось?
Vous craignez quoi?
Что случилось с Рыжей Бородой?
Et Barberousse? On ne l'a jamais retrouvé.
Вот что случилось сразу же после этого.
C'est pour ce qui est arrivé immédiatement après.
Я знаю, что с ним случилось.
Je sais ce qui lui est arrivé.
- Что случилось?
Que s'est-il passé?
Теперь твоя очередь. Когда я скажу тебе использовать его, а я скажу, помни, что случилось в этот раз.
Quand je te dirai de l'utiliser, et je le ferai, rappelle-toi ce précédent.
Что случилось? Закончились идеи?
Tu étais à court d'idées?
Что с ним случилось?
Pourquoi?
Что случилось? Я уволен?
Je suis renvoyé?
Что случилось?
Alors?
Когда я понял, что случилось с другими детьми, я уже не мог тебя отдать.
quand j'ai découvert ce qui était arrivé aux autres gosses... je me suis pas résolu a te livrer.
Что случилось?
C'est pour quoi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]